Curso NR 35 em Mandarim
Nome Técnico: Curso Capacitação NR 35 - Segurança nos Trabalhos em Altura - Nível Trabalhador - Ministrado em Mandarim
Referência: 51697
Curso NR 35 em Mandarim
O objetivo do Curso Capacitação NR 35 é orientar os trabalhadores designados a realização de Trabalhos em altura, quanto aos procedimentos de segurança e requisitos que garantem a saúde e preservação da integridade física de todos os envolvidos, colocando a segurança sempre na frente.
普通话版NR35课程
NR 35培训课程的目标是指导被指派在高空作业的工作人员,确保其安全程序和要求,确保所有相关人员的健康和人身安全,并始终将保持安全放在第一位。
Quando se vê Necessário o Curso para Trabalho em Altura?
É considerado Trabalho em Altura, segundo o MTE, qualquer atividade desenvolvida com diferença entre os pés do trabalhador e o chão de 02 metros de altura ou mais, ou que apresente qualquer risco de queda por altura superior a descrita. Para realização de serviços suspensos ou com a presença de máquinas e equipamentos, é recomendável que o treinamento prático seja realizado no próprio equipamento de operação diária do operador.
何时需要高空作业课程?
根据劳动部(MTE),任何与工作人员的脚与地面之间高差2米或以上的活动,或者由于所叙述高度或更高情形而导致跌落风险时。对于执行悬挂工作或有其他机器和设备在场工作,建议在操作员自己的日常操作设备中进行实践培训。
- Certificado
- Carga horária: 08 Horas
- Pré-Requisito: Alfabetização
MODALIDADES
ASSÍNCRONAS E SÍNCRONAS
1. EAD - APOSTILA INTERATIVA
1. EAD - APOSTILA INTERATIVA
2. EAD - AUDIOVISUAL (VIDEOAULA)
2. EAD - AUDIOVISUAL (VIDEOAULA)
3. EAD - TRANSMISSÃO AO VIVO
3. EAD - TRANSMISSÃO AO VIVO
Não perca tempo, solicite SUA proposta agora mesmo!
程序化内容
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Normas e regulamentos aplicáveis ao trabalho em altura;
适用于高空作业的标准和规定;
Interpretação da NR-35;
阐释NR-35;
Análise de Risco e condições impeditivas do trabalho em altura;
风险分析和阻碍高空作业的条件;
Riscos potenciais inerentes ao trabalho em altura;
高空作业自带的潜在风险;
Segurança nas atividades com máquinas e equipamentos;
使用机器和设备活动的安全方面;
Física aplicada ao trabalho em altura;
适用于高空作业的物理学;
Medidas de prevenção e controle;
预防和控制措施;
Sistemas, equipamentos e procedimentos de proteção coletiva;
集体防护系统、设备和程序;
Equipamentos de Proteção Individual (EPI) para trabalho em altura;
用于高空作业的个人防护装备(EPI);
Seleção, inspeção, conservação e limitação de uso dos EPIs ;
个人防护装备(EPI)的选择、检查、维护和使用限制;
Acidentes típicos em trabalhos em altura;
高空作业中的典型事故;
Condutas em situações de emergência;
紧急情况下的行为表现;
Noções técnicas de Resgate;
救援技巧的概念;
Respostas a emergências;
紧急情况响应;
Procedimentos de resposta a emergências ;
紧急情况响应程序;
Equipamentos de resgate;
救援设备;
Primeiros Socorros ;
急救;
Conscientização da Importância do Manual de Instrução de Operação do Equipamento;
设备操作说明书重要性的意识;
Exercícios práticos;
实践练习;
Percepção dos riscos e fatores que afetam as percepções das pessoas;
对风险的感知以及影响人们感知的因素;
Impacto e fatores comportamentais na segurança ;
影响和行为因素对安全的影响;
Fator medo;
恐惧因素;
Consequências da Habituação do risco;
o 风险习惯的后果;
A importância do conhecimento da tarefa ;
任务知识的重要性;
Análise de posto de trabalho ;
工作地点分析;
Avaliação Teórica e Prática ;
理论与实践考察;
Certificado de Participação.
培训参与证书。
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Referências Normativas quando for o caso aos dispositivos aplicáveis e suas atualizações:
规范性参考的适用规定及其更新:
NR 06 – Equipamento de Proteção Individual – EPI;
NR 06 – 个人防护装备 – EPI
NR 17 – Ergonomia;
NR 17 – 人体工学
NR 35 – Trabalho em Altura;
NR 35 – 高空作业
ABNT NBR 14626 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Trava-queda deslizante guiado em linha flexível;
ABNT NBR 14626 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 柔性锚线导向滑动防坠器
ABNT NBR 14627 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Trava-queda guiado em linha rígida;
ABNT NBR 14627 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 刚性锚线导向防坠器
ABNT NBR 14628 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Trava-queda retrátil;
ABNT NBR 14628 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 可伸缩防坠器
ABNT NBR 14629 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Absorvedor de energia;
ABNT NBR 14629 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 动力吸收器
ABNT NBR 15834 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura – Talabarte de segurança;
ABNT NBR 15834 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 安全系绳
ABNT NBR 15835 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Cinturão de segurança tipo abdominal e talabarte de segurança para posicionamento e restrição;
ABNT NBR 15835 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 用于定位和约束用途的腹部安全带和安全挂绳
ABNT NBR 15836 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura — Cinturão de segurança tipo para-quedista;
ABNT NBR 15836 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 跳伞员式腹部安全带
ABNT NBR 15837 – Equipamento de proteção individual contra queda de altura – Conectores;
ABNT NBR 15837 – 防止高空坠落的个人防护装备 – 连接器
ABNT NBR 16325 – Proteção contra quedas de altura;
ABNT NBR 16325 – 防止高空坠落
ABNT NBR 16489 – Sistemas e equipamentos de proteção individual para trabalhos em altura — Recomendações e orientações para seleção, uso e manutenção;
ABNT NBR 16489 – 高空作业的个人防护装备与系统 – 选择,使用和维护的建议和指南
ABNT NBR 13759 – Segurança de máquinas – Equipamentos de parada de emergência – Aspectos funcionais – Princípios para projeto;
ABNT NBR 13759 – 机械安全 – 紧急停止设备 – 功能方面 – 设计原则;
ABNT NBR ISO/CIE 8995 – Iluminação de ambientes de trabalho;
ABNT NBR ISO / CIE 8995 – 工作环境照明;
Protocolo – Guidelines American Heart Association;
年美国心脏协会指南议定书;
Protocolo – Atualizações Específicas nas Diretrizes – American Heart Association p/ Suporte Básico de Vida em Pediatria/Adultos e Qualidade de Ressuscitação Cardiopulmonar.
年议定书 – 年美国心脏协会基本儿科/成人生命支持和心肺复苏质量指南的具体更新。
Portaria GM N.2048 – Política Nacional de Atenção as Urgências;
行政令 GM N.2048 – 关注紧急情况的国家政策;
ISO 45001 – Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso.
ISO 45001 – 职业健康和安全管理体系 – 带有使用指南的要求。
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
时数
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Participantes sem experiência:
Carga horária mínima = 16 horas/aula
没有经验的参与者:
最低时数 = 16课时
Participantes com experiência:
Carga horária mínima = 08 horas/aula
有经验的参与者:
最低时数 = 08课时
Atualização (Reciclagem):
Carga horária mínima = 08 horas/aula
知识更新(再培训):
最低时数 = 08课时
Atualização (Reciclagem): O empregador deve realizar treinamento periódico Bienal e sempre que ocorrer quaisquer das seguintes situações:
知识更新(再培训):雇主必须在下列任何情况发生时以及每年时定期进行培训:
a) mudança nos procedimentos, condições ou operações de trabalho;
a)程序,条件或工作操作有变化;
b) evento que indique a necessidade de novo treinamento;
b)表明需要进行新培训的活动;
c) retorno de afastamento ao trabalho por período superior a noventa dias;
c)超过90天离岗,重返工作岗位;
d) mudança de empresa;
d)换公司;
e) Troca de máquina ou equipamento.
e)更换机器或设备
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Atenção:
EAD Ensino a Distância, Presencial e Semipresencial
Base Legal – Norma Técnica 54 Ministério do Trabalho
RESPONSABILIDADES – Como a capacitação em SST é obrigação trabalhista a ser fornecida pelo empregador a seus trabalhadores em razão dos riscos oriundos da atividade explorada, é de inteira responsabilidade do empregador garantir sua efetiva implementação, sujeitando-se às sanções administrativas cabíveis em caso de uma capacitação não efetiva ou ainda pela capacitação de má qualidade que não atenda aos requisitos da legislação. É indispensável observar que, ainda que se opte pela realização de capacitação em SST por meio de EaD ou semipresencial, é salutar que toda capacitação seja adaptada à realidade de cada estabelecimento. É que o trabalhador está sendo capacitado pelo empregador para atuar em determinado espaço, logo, uma capacitação genérica não irá atender às peculiaridades de toda e qualquer atividade econômica. Veja na íntegra Nota Técnica 54 do Ministério do Trabalho MT Clique Aqui
请注意:
EAD远程学习,现场教学和半远程教学
法律依据 – 劳工部54号技术标准
责任 – 由于SST培训是雇主根据活动所产生的风险而向雇员提供的劳动义务,因此雇主有责任确保其有效实施,如有进行培训没有效果,甚至是不符合法律要求的劣质培训,可能被处以适当的行政处罚。值得注意的是,即使选择通过EaD或半远程SST职业安全与卫生培训,所有培训都适应每个机构的实际情况。雇主培训工人在某个空间内作业,因此一项通用培训是不能满足任何和所有经济活动的特殊性。参见劳动部54号技术完整说明 MT 点击此处
Certificado: Será expedido o Certificado para cada participante que atingir o aproveitamento mínimo de 70% (teórico e prático) conforme preconiza as Normas Regulamentadoras.
证书将根据“监管规则”的建议,为每位参与者颁发证书,证明其最低及格率达70%(理论和实践)。
Critérios dos Certificados da Capacitação ou Atualização:
赋能或知识更新认证标准:
Nossos certificados são numerados e emitidos de acordo com as Normas Regulamentadoras e dispositivos aplicáveis:
我们的证书根据适用的法规标准和规定编号予以颁发:
Emissão da A.R.T. (Anotação de Responsabilidade Técnica);
技术责任登记(A.R.T.)的颁发;
Nome completo do funcionário e documento de identidade;
员工全名和身份证;
Curso NR 10 Básico em Mandarim
普通话版NR10基础课程
Conteúdo programático;
程序化内容;
Carga horária; Cidade, local e data de realização do treinamento;
时数;城市,培训地点和日期;
Nome, identificação, assinatura e qualificação do(s) instrutor(es);
指导员的姓名、身份证、签名和资质;
Nome, identificação e assinatura do responsável técnico pela capacitação;
负责培训的技术人员的姓名,身份证和签名;
Nome e qualificação do nosso Profissional Habilitado;
合格专业人员的姓名和资质;
Especificação do tipo de trabalho e relação dos tipos de espaços confinados;
工作类型和相关密闭空间类型;
Espaço para assinatura do treinando;
学员签名空格;
Informação no Certificado que os participantes receberam DVD contendo material didático (Apostila, Vídeos, Normas etc.) apresentado no treinamento.
证书中的信息,参与者收到DVD光盘内含培训中提供的教材(讲义、视频和规范等)。
Evidencias do Treinamento: Vídeo editado, fotos, documentações digitalizadas, melhoria contínua, parecer do instrutor: Consultar valores.
培训证明:编辑过的视频、照片、数字化文档、持续改进和指导员的意见:检查该数据。
Causas do Acidente Trabalho:
工作事故原因:
Falta de cuidados do empregado;
员工疏忽;
Falta de alerta do empregador;
雇主没有警觉;
Mesmo efetuando todos os Treinamentos e Laudos obrigatórios de Segurança e Saúde do Trabalho em caso de acidente de trabalho o empregador estará sujeito a Processos tipo:
即使执行所有培训和强制性劳动安全和健康报告,在工作中发生事故时,雇主也可能遭受以下流程处分:
1- Inquérito Policial – Polícia Civil;
1-警方调查 – 民警;
2- Perícia através Instituto Criminalista;
2-通过犯罪调查所的犯罪现场调查;
3- Procedimento de Apuração junto Delegacia Regional do Trabalho;
3-区域劳工警察局的核查程序;
4- Inquérito Civil Público perante o Ministério Público do trabalho para verificação se os demais trabalhadores não estão correndo perigo;
4-检察院的公共民事调查,以核实其他工作人员是否处于危险之中;
5- O INSS questionará a causa do acidente que poderia ser evitado e se negar a efetuar o pagamento do benefício ao empregado;
5- 国家社会保障局(INSS)将质疑可以避免的事故原因并拒绝向员工支付福利;
6- Familiares poderão ingressar com Processo na Justiça do Trabalho pleiteando danos Morais, Materiais, Luxação, etc.;
6-亲属可以提出劳动法院控告程序,以处理精神、财务损害,脱臼等赔偿;
7- Tsunami Processuais obrigando o Empregador a gerar Estratégia de Defesas mesmo estando certo;
7-诉讼程序如海啸般卷来,迫使雇主得制定诉讼防御战略,即使雇主是有理的一方;
8- Apesar da Lei da Delegação Trabalhista não prever que se aplica a “culpa en vigilando”, mas, apenas a responsabilidade de entregar o equipamento de treinamento.;
8-虽然“劳动代表团法”没有规定“在监督其他人负责执行方面有罪”,但只规定了提供培训设备的责任。
9- Não prever que se aplica a culpa em “culpa en vigilando” ao Empregador mas apenas a responsabilidade de entregar o equipamento de treinar, vale frisar que o Empregador também fica responsável em vigiar;
9-虽然不能依据“在监督其他人负责的执行方面有罪”对雇主判罪,但只有提供进行培训设备的责任,值得一提的是,雇主也有监督的责任;
10- Quando ocorre um acidente além de destruir todo o “bom humor” das relações entre os empregados ou também o gravíssimo problema de se defender de uma série de procedimento ao mesmo tempo, então vale a pena investir nesta prevenção.
Salientamos que o empregado não pode exercer atividades expostos a riscos que possam comprometer sua segurança e saúde.
Sendo assim podem responder nas esferas criminal e civil, aqueles expõem os trabalhadores a tais riscos.
10-当发生事故时,除了破坏员工关系的所有“良好情绪”以外,或者同时还带来一系列程序而必须加以辩护的严重问题,所以投资在这种预防工作是值得的。
我们强调,员工不能从事可能危及其安全和健康的风险的活动。
因此,那些将工人暴露于此类风险之下的人们,可能会在刑事和民事方面被起诉。
LEI Nº 5.194, DE 24 DEZ 1966 – CONFEA:
“Seção III
Exercício Ilegal da Profissão
Art. 6º – Exerce ilegalmente a profissão de engenheiro, arquiteto ou engenheiro-agrônomo:
a) a pessoa física ou jurídica que realizar atos ou prestar serviços, públicos ou privados, reservados aos profissionais de que trata esta Lei e que não possua registro nos Conselhos Regionais:
b) o profissional que se incumbir de atividades estranhas às atribuições discriminadas em seu registro;
c) o profissional que emprestar seu nome a pessoas, firmas, organizações ou empresas executoras de obras e serviços sem sua real participação nos trabalhos delas;
d) o profissional que, suspenso de seu exercício, continue em atividade;
e) a firma, organização ou sociedade que, na qualidade de pessoa jurídica, exercer atribuições reservadas aos profissionais da Engenharia, da Arquitetura e da Agronomia, com infringência do disposto no parágrafo único do Art. 8º desta Lei.”
1966年12月24日第5194号法 – 联邦工程和农学委员会(CONFEA):
“第三节 非法行使职业条款。 第6条 – 非法行使工程师,建筑师或工程师 -农学师职业:
a)对公共或私人执行或提供服务的自然人或法人,执行了仅保留给在本法规定专业人士所提供服务,但是他们没有在区域委员会登记的:
b)从事在其注册表中列出的归属之外活动的专业人员;
c)在没有真正参与其工作的情况下,将他的名字借给执行工程和服务的个人,公司,组织或公司的专业人员;
d)被暂停执业的专业人员仍继续从事活动;
e)公司,组织或公司,作为一个法律实体,违反本法第8条唯一条款的规定,行使工程、建筑和农学专业人员的职能。
Curso NR 35 em Mandarim
普通话版NR35课程
Saiba Mais: Curso NR 35 em Mandarim
35.3. Capacitação e Treinamento
35.3.1 O empregador deve promover programa para capacitação dos trabalhadores à realização de trabalho em altura.
35.3.2 Considera-se trabalhador capacitado para trabalho em altura aquele que foi submetido e aprovado em treinamento, teórico e prático, com carga horária mínima de oito horas, cujo conteúdo programático deve, no mínimo, incluir:
a) normas e regulamentos aplicáveis ao trabalho em altura;
b) análise de Risco e condições impeditivas;
c) riscos potenciais inerentes ao trabalho em altura e medidas de prevenção e controle;
d) sistemas, equipamentos e procedimentos de proteção coletiva;
e) equipamentos de Proteção Individual para trabalho em altura: seleção, inspeção, conservação e limitação de uso;
f) acidentes típicos em trabalhos em altura;
g) rondutas em situações de emergência, incluindo noções de técnicas de resgate e de primeiros socorros.
35.3.3 O empregador deve realizar treinamento periódico bienal e sempre que ocorrer quaisquer das seguintes situações:
a) mudança nos procedimentos, condições ou operações de trabalho;
b) evento que indique a necessidade de novo treinamento;
c) retorno de afastamento ao trabalho por período superior a noventa dias;
d) mudança de empresa.
35.3.3.1 O treinamento periódico bienal deve ter carga horária mínima de oito horas, conforme conteúdo programático definido pelo empregador.
35.3.3.2 Nos casos previstos nas alíneas “a”, “b”, “c” e “d”, a carga horária e o conteúdo programático devem atender a situação que o motivou.
35.3.4 Os treinamentos inicial, periódico e eventual para trabalho em altura podem ser ministrados em conjunto com outros treinamentos da empresa.
35.3.5 A capacitação deve ser realizada preferencialmente durante o horário normal de trabalho.
35.3.5.1 O tempo despendido na capacitação deve ser computado como tempo de trabalho efetivo.
35.3.6 O treinamento deve ser ministrado por instrutores com comprovada proficiência no assunto, sob a responsabilidade de profissional qualificado em segurança no trabalho.
35.3.7 Ao término do treinamento deve ser emitido certificado contendo o nome do trabalhador, conteúdo programático, carga horária, data, local de realização do treinamento, nome e qualificação dos instrutores e assinatura do responsável.
35.3.7.1 O certificado deve ser entregue ao trabalhador e uma cópia arquivada na empresa.
35.3.8 A capacitação deve ser consignada no registro do empregado
Curso NR 35 em Mandarim: Consulte-nos.
了解更多:普通话版NR35课程
35.3. 培训和训练
35.3.1为了进行从事高空作业,雇主必须推行培训工作人员计划。
35.3.2 经过理论和实践培训并且合格的工作人员,才能视为有资格从事高空作业的工作人员,培训最少时数为8小时,其程序化内容至少应包括:
a)适用于高空作业的标准和规定;
b)风险分析和阻碍条件;
c)高空作业所固有的潜在风险以及预防和控制措施;
d)集体保护系统,设备和程序;
e)高空作业的个人防护设备:选择,检查,维护和使用限制;
f)高空作业中的典型事故;
g)在紧急情况下的行为表现,包括救援技巧和急救概念。
雇主必须在下列任何情况发生时以及每两年时定期进行培训:
a)程序,条件或工作操作有变化;
b)表明需要进行新培训的活动;
c)超过90天离岗,重返工作岗位;
d)换公司;
35.3.3.1根据雇主规定的计划内容,两年期定期培训的最低工作时数必须为8小时。
35.3.3.2在“a”,“b”,“c”和“d”点中提到的情况下,工作时数和计划内容必须考虑到符合当初触发训练的情景。
35.3.4高空作业的初始,定期和不定期训练可与其他公司培训一起进行。
35.3.5训练最好在正常上班工作时间内进行。
35.3.5.1培训所花费时间应作为有效工作时间来计算。
35.3.6培训应由具有相关专业知识的指导员提供,由合格的工作安全专业人员负责。
35.3.7培训结束时,应签发包含工作人员姓名,程序化内容,时数,日期,培训地点,指导员姓名和资质以及负责人签名的证书。
35.3.7.1证书必须交付给工作人员并提交副本给公司存档。
35.3.8培训应记录在员工的记录中。
普通话版NR35课程联系我们