Laudo de Guindastes
Nome Técnico: Elaboração de Relatório Técnico de Guindastes NBR 14768 - Guindastes - Guindastes Articulados Hidráulicos - Requisitos
Referência: 167420
Laudo de Guindastes
O objetivo do relatório é especificar os requisitos mínimos para o projeto, cálculo, inspeções e ensaios de guindastes articulados hidráulicos, bem como a respectiva instalação sobre veículos ou bases fixas. Não se aplica aos guindastes articulados hidráulicos utilizados em navios ou em estruturas flutuantes, nem aos guindastes com sistema de lanças articuladas projetadas como partes integrantes de equipamentos especiais.
O que são Guindastes?
Os guindastes são equipamentos projetados para movimentar e elevar cargas além da capacidade humana, através de dispositivos mecânicos, hidráulicos e elétricos. Os Guindastes possuem diferentes modelos: Telescópico, Hidráulicos Articulados, All Terrain, Treliçados, Grua, Pórticos, Multiangular, Rought Terrain, Rodoviário, Industrial e de Torre.
-
Avaliação da Estrutura
Análise Qualitativa e Quantitativa
Registro de Evidências
Conclusão e Proposta de Melhorias
Emissão de A.R.T. e/ou C.R.T.
Não perca tempo, solicite uma proposta agora mesmo!
Laudo de Guindastes
Termos e definições;
Lista de riscos importantes;
Requisitos de segurança ou medidas de segurança;
Cálculo estrutural;
Informações a serem fornecidas no cálculo;
Cargas e forças;
Combinação de cargas;
Análise de tensões;
Arranjos mecânicos;
Estabilizadores;
Segurança para o transporte;
Ganchos equipados com trava de segurança que atendam a esses requisitos;
Sistemas hidráulicos;
Bomba hidráulica;
Reservatório hidráulico;
Válvulas de alivio da pressão;
Mangueiras, tubos e conexões;
Precauções contra ruptura da linha hidráulica;
Taxa de abaixamento do sistema de lanças;
Mecanismo de giro;
Cálculo dos cilindros hidráulicos;
Dispositivos limitadores e/ou indicadores;
Limitador da capacidade nominal;
Dispositivo de descida de emergência;
Indicadores da capacidade nominal;
Válvulas de alivio principal;
Limitadores de desempenho;
Alarme acústico;
Dispositivo de parada de emergência;
Controles;
Símbolos;
Leiaute de controles bidirecionais;
Estações de controle em assento elevado;
Estações de controle;
Estações de controle elevadas;
Sistemas elétricos e fenômenos relacionados;
Compatibilidade eletromagnética;
Estabilidade;
Ruídos;
Vibrações;
Sistemas elétricos e fenômenos relacionados a instalação;
Componentes hidráulicos;
Acesso às estações de controle elevadas;
Verificação dos requisitos ou medidas de segurança;
Generalidades;
Ensaios e procedimentos de ensaio;
Ensaio funcional;
Ensaio estático;
Ensaio dinâmicos;
Ensaio de estabilidade;
Informações de uso;
Fornecimento de manuais;
Instruções para o instalador;
Manual do operador;
Manual de manutenção;
Placas de identificação;
Generalidades;
Placa de identificação do fabricante;
Placa de identificação do instalador;
Indicações da carga;
Marcações especiais em guindastes florestais ou sucateiros;
Marcação do centro de giro;
Treinamentos para operadores de guindastes;
Responsabilidades dos proprietários e usuários;
Responsabilidades gerais;
Classificação das inspeções e ensaios;
Inspeções e ensaios iniciais;
Inspeções e ensaios regulares;
Inspeções e ensaios frequentes;
Inspeções e ensaios periódicos;
Inspeções e ensaios eventuais;
Manutenção;
Treinamento de manutenção;
Treinamento de operação;
Soldas;
Modificações;
Distribuição de cargas;
Transferência de propriedade;
Adesivos e marcações;
Peças de reposição;
Boletins de segurança;
Manuais (informativo);
Exemplos de configurações e montagens;
Sistemas de lança;
Guindastes articulados;
Hidráulicos com sistema de lança reta;
Guindastes articulados hidráulicos com sistemas de lança articulada;
Exemplos de montagem de guindaste articulado hidráulico (informativo);
Cálculos estruturais;
Tensões admissíveis;
Simbologia;
Aços estruturais não ligados;
Tensões admissíveis para aços estruturais não ligados;
Parafusos;
Parafusos e prisioneiros fosfatizados ou galvanizados;
Pré-tensão em parafusos;
Tensões na superfície de apoio;
Esforços combinados;
Estabilidade elástica;
Deformação, método ómega;
Flambagem;
Cálculos conforme a teoria da segunda ordem;
Valores de ω para aços estruturais sem liga;
Análise geral de tensões;
Análise da estabilidade elástica;
Análise da tensão de fadiga;
Grupos de carga;
Tensões admissíveis;
Tensões combinadas;
Exemplos de casos de entalhe;
(informativo) Notas explicativas;
Limitadores da capacidade nominal;
Guindastes florestais ou sucateiros – Ruptura de linhas hidráulicas;
Estações de controle;
(informativo) Exemplos de movimentos perigosos;
(informativo) Símbolos para trabalho e configuração de funções;
(informativo) Sistema de controle;
(informativo) Sistema de controle – Leiaute horizontal;
(informativo) Alavancas de controle para assentos elevados e controles remotos;
Controles para assentos elevados;
Controles multidirecionais (tipo joysticks);
Controles bidirecionais;
Controles remotos;
(normativo) Cabinas para guindastes instalados em veículos com momento nominal de até 250 kN.m;
(informativo) Exemplos de estações de controle elevadas;
(normativo) Estações de controle elevadas – Dimensões de corrimãos, pegadores, escadas e degraus;
(informativo) Instalação de um guindaste articulado hidráulico sobre um veiculo;
Dados minimos para instalação;
Dados das dimensões do guindaste na posição de transporte;
Tomada de força (PTO) e capacidade volumétrica da bomba;
Método de cálculo para dimensionar o sobrechassi;
Tensões;
Material e tensões admissíveis;
Símbolos e equações;
Montagem flexível (chassi e sobrechassi);
Montagem rígida;
(normativo) Cestos acoplados em guindastes – Especificações e ensaios;
Princípios básicos;
Fatores de segurança estrutural;
Fator de segurança para montagem de cesto acoplado em guindastes;
Cálculo de carga equivalente;
Controles;
Controle superior;
Comando inferior;
Parada de emergência;
Comando dos estabilizadores;
Dispositivo seletor;
Equipamentos de segurança para trânsito;
Segurança do equipamento;
Segurança da caçamba e/ou plataforma;
Estabilidade em superfície plana;
Efeitos do ensaio de estabilidade;
Indicador de inclinação;
Dispositivo de segurança das sapatas estabilizadoras;
Nivelamentos da caçamba e/ou plataforma;
Movimentações da caçamba ou plataforma;
Caçamba e/ou plataforma;
Sistemas de força auxiliar de emergência;
Sistemas de operação de emergência;
Plataformas metálicas (condutivas);
Tensões superiores a 1000V;
Tensões iguais ou inferiores a 1000V;
Serviços em proximidade de linhas;
Dispositivo ou sistemas elétricos e procedimentos de ensaios;
Cesto acoplado;
Alcance vertical da caçamba;
Alcance lateral da caçamba;
Tensão de projeto;
Tensão de qualificação;
Aterramento;
Ponto de ancoragem para cinto de segurança;
Controle de qualidade;
Marcações;
Marcações aplicáveis;
Marcações de identificação;
Marcações operacionais;
Marcações de instrução;
Ensaios;
Ensaios de tipo;
Óleo hidráulico isolante;
Dielétrico das mangueiras hidráulicas;
Resistência mecânica das mangueiras hidráulicas;
Esforço estático da caçamba;
Absorção de umidade do isolamento do braço;
Aceitação e rejeição;
Aceitação;
Rejeição;
Responsabilidades de distribuidores e instaladores;
Responsabilidades gerais;
Manuais;
Instalações;
Controles de qualidade;
Treinamento;
Treinamentos de manutenção;
(informativo) Seleção de um conjunto adequado de normas de guindastes para uma determinada aplicação;
Principais componentes dos guindastes articulados hidráulicos;
Gráfico da capacidade nominal (w) em relação ao alcance (r);
Símbolos para função de trabalho;
Exemplo de placa de cargas da capacidade nominal com a capacidade indicada em várias posições de fixação da carga ao longo de uma linha horizontal desenhada a partir do primeiro apoio interno do sistema de lanças;
Exemplo de gráfico de capacidade nominal de carga para todas as configurações da lança;
Exemplo de gráfico de capacidade nominal de cargas para guindaste com guincho de cabo;
Exemplo de gráfico de capacidade nominal de carga para guindaste com a terceira lança;
Área não permitida de aproximação;
Exemplo de símbolo para guindastes para proibição de uso de gancho;
Sistema de lança telescópica;
Sistema fixo de lança reta;
Sistema de lança articulada, dobrável transversalmente ao veículo;
Sistema de lança articulada com extensão, dobrável ao longo do veículo;
Sistema de lança articulada, dobrável transversalmente ao veículo;
Guindaste articulado hidráulico montado atrás da cabina;
Guindaste articulado hidráulico montado na traseira;
Guindaste articulado hidráulico montado no meio;
Guindaste florestal montado na parte traseira;
Guindaste articulado hidráulico montado sobre trator com cabina;
Guindaste articulado hidráulico sobre base fixa;
Guindaste articulado hidráulico montado sobre picape;
Tensões resultantes ideais;
Relações entre σf(x) e σf(- 1);
Exemplos de movimentos perigosos (indicados pelas setas) que devem ser evitados em caso de sobrecarga;
Exemplo de leiaute vertical;
Sistema de controle com simbolos de leiaute na horizontal afixados nas empunhaduras das alavancas de controle;
Sistema de controle com leiaute horizontal;
Símbolos indicativos separados em cima das alavancas;
Controles multidirecionais;
Disposição de um sistema de controle com duas alavancas e dois pedais;
Dimensão interna mínima;
Estações de controle elevada na coluna com degraus de acesso;
Dimensão dos corrimãos e pegadores;
Degraus, escadas e escadas internas;
Direção dos três eixos e seus símbolos;
Dados do guindaste;
Lista de riscos significantes e suas exigências associadas;
Valores de β2 e Φ2min;
Valores de Vh ;
Combinações de cargas a serem abrangidas;
Métodos a serem utilizados para verificar conformidade com os requisitos ou medidas de segurança;
Valores nominais das propriedades do material;
Tensões admissíveis para aços estruturais sem liga (N/mm2);
Tensões admissíveis para os parafusos (N/mm2);
Tensões admissíveis no apoio;
Valores dos coeficientes de flambagem kσ e kτ para chapas apoiadas nas extremidades;
Valores de ω para S 235;
Valores de ω para S 275;
Valores de ω para S 355;
Grupos de carga;
Tensões referidas σo – σm das tensões resultantes ideais ^σo – σo ;
Valores básicos para as tensões de fadiga admissíveis σf (-1) (N/mm2) em componentes estruturais para os casos de entalhe KO a K4 em todos os graus de aço;
Tensões de fadiga admissíveis de acordo com a Figura B.2, como função de K (-1), conforme as Tabelas B.11 e B.12;
Tensões de fadiga admissíveis τf(K) para elementos estruturais e soldas e τf(K) e σfl(K) para parafusos e pinos;
Caso de entalhe W0;
Caso de entalhe W1;
Caso de entalhe W2;
Caso de entalhe KO;
Caso de entalhe K2;
Caso de entalhe K3;
Caso de entalhe K4;
Símbolos a serem utilizados;
Direção da operação de controle e respectivo movimento;
Dimensões de degraus e escadas;
Medidas do Guindaste;
Dados do Guindaste;
Dados de montagem;
Dados para instalação;
Dados dos cálculos de estabilidade;
Normas para guindastes.
Avaliação qualitativa;
Avaliação quantitativa;
Tagueamento de Máquinas e Equipamentos;
RETROFIT – Processo de Modernização;
Manutenções pontuais ou cíclicas.
Verificações quando for pertinentes:
Manual de Instrução de Operação da Máquina ou Equipamento;
Plano de Inspeção e Manutenção da Máquina ou Equipamento seguindo a NR 12;
Relatório Técnico com ART da Máquina ou Equipamento conforme NR 12;
Teste de Carga (com ART) conforme NR 12;
END (Ensaios Não Destrutivos) conforme NR 12;
APR (Análise Preliminar de Risco);
Disposições Finais:
Caderno, Registro fotográfico e Registros de Avaliação;
Registro das Evidências;
Identificação dos Profissionais (Engenheiros e Peritos);
Conclusão do PLH;
Proposta de melhorias corretivas;
Quando Aplicável: Certificado de Calibração;
Emissão da A.R.T. (Anotação de Responsabilidade Técnica) e/ou C.R.T. (Certificação de Responsabilidade Técnica).
Procedimentos e Aparelhos utilizados:
Fonte: NBR 14768
Referências Normativas quando for o caso aos dispositivos aplicáveis e suas atualizações:
NR 01 – Disposições Gerais e Gerenciamento de Riscos Ocupacionais;
NR 18 – Condições de Segurança e Saúde no Trabalho na Indústria da Construção;
ABNT NBR 14768 – Guindastes – Guindaste Articulado Hidráulico – Requisitos;
ABNT NBR 14153 – Segurança de máquinas — Partes de sistemas de comando relacionados à segurança — Princípios gerais para projeto;
ABNT NBR 16092 – Cestas aéreas — Especificações e ensaios;
ABNT NBR 16601 – Ensaio não destrutivo — Emissão acústica — Procedimento para ensaios em guindastes articulados hidráulicos com ou sem cesto acoplado;
ABNT NBR ISO 12100 – Segurança de máquinas — Princípios gerais de projeto — Apreciação e redução de riscos;
ABNT NBR NM ISO 5353 – Máquinas rodoviárias, tratores e máquinas agrícolas e florestais — Ponto de referência do assento;
ABNT NBR NM ISO 13852 – Segurança de máquinas — Distâncias de segurança para impedir o acesso a zonas de perigo pelos membros superiores;
ABNT NBR NM ISO 13853 – Segurança de máquinas — Distâncias de segurança para impedir o acesso a zonas de perigo pelos membros inferiores;
ABNT NBR NM ISO 13854 – Segurança de máquinas — Folgas mínimas para evitar esmagamento de partes do corpo humano;
ISO 4413 – Hydraulic fluid power — General rules and safety requirements for systems and their componentes;
EN 12077-2 – Cranes safety — Requirements for health and safety — Part 2: Limiting and indicating devices;
EN 12644-1 – Cranes — Information for use and testing — Part 1: Instructions;
EN 12644-2 – Cranes — Information for use and testing — Part 2: Marking;
EN 13001-2 – Cranes — General design — Part 2: Load actions;
EN 13001-3-1 – Cranes — General design — Part 3-1: Limit states and proof of competence of steel —Structures;
EN 13557 – Cranes — Controls and control stations;
EN 13586 – Cranes — Access;
EN 60204-32 – Safety of machinery — Electrical equipment of machines — Part 32: Requirements for hoisting machines;
EN 61000-6-2 – Electromagnetic compatibility (EMC) — Part 6-2: Generic standards — Immunity for industrial environments;
EN 61000-6-4 – Electromagnetic compatibility (EMC) — Part 6-4: Generic standards — Emission standard for industrial environments;
DIN 15400 – Lifting hooks — Materials, mechanical properties, lifting capacities and stresses; DIN 15401-2 – Lifting hooks for lifting appliances — Single hooks — Finished parts with threaded shank;
ASTM D877 – Standard Test Method for Dielectric Breakdown Voltage of Insulating Liquids Using Disk Electrodes;
SAE J343 – Test and Test Procedures for SAE 100R Series Hydraulic Hose and Hose Assemblies.
ABNT NBR 16746 – Segurança de máquinas – Manual de Instruções – Princípios gerais de elaboração;
ABNT NBR 13759 – Segurança de máquinas – Equipamentos de parada de emergência – Aspectos funcionais – Princípios para projeto;
ABNT NBR ISO 14121-2 – Segurança de máquinas – Apreciação de riscos;
ISO 10015 – Gestão da qualidade – Diretrizes para treinamento;
ISO 45001 – Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso;
ISO 56002 – Innovation management – Innovation management system;
Outras Normas Técnicas Aplicáveis
Nota: Este Serviço atende exclusivamente as exigências da Secretaria Especial de Previdência e Trabalho (SEPRT); quando se tratar de atendimento a outros Órgãos, informe no ato da solicitação.
Laudo de Guindastes
Validade das Inspeções: ANUAL exceto se ocorrer quaisquer das seguintes situações:
a) mudança nos procedimentos, finalidades, condições ou operações de trabalho;
b) evento que indique a necessidade de nova Inspeção;
c) mudança de empresa;
d) troca de máquina ou equipamento.
Será emitido Documento Técnico por Profissionais Legalmente Habilitados Perito e Engenheiro de Segurança do Trabalho com ART;
Os Equipamentos utilizados possuem Atestado de Aferição vigente e demais equipamentos são analógicos.
Cabe a Contratante fornecer quando for o caso:
Fornecer os meios, Projetos arquitetônicos em Arquivo DWG ou PDF;
Projeto Arquitetônico da Empresa que efetuará ou efetuou a instalação e contato com os mesmos.
Lista de todos os equipamentos elétricos e eletrônicos contidos nas áreas com marca, potência modelo, tipo e temperatura;
Se tiver inflamáveis e/ou combustíveis armazenados com mais 200 litros no total torna-se obrigatório fazer o Prontuário da NR-20.
Demais documentos e procedimentos necessários previstos antes ou depois da Inspeção técnica.
NÃO estão inclusos no Escopo do Serviço:
1. Elaboração de Projeto de Arquitetônico;*
2. Elaboração de Projeto de Instalação;*
3. Elaboração do Memorial de Cálculo*
4. Elaboração de Memorial de Cálculo de Suporte;*
5. Elaboração de Manual de Instrução Técnica Operacional e de Manutenção;*
* (Consultar valor)
O que são Células de Carga?
As células de carga são medidores de deformação ou flexão de um corpo, transformando grandeza física, ou seja, uma força, em um sinal elétrico. Utilizadas na análise experimental de esforços e na medição elétrica da resistência à tensão, essas células são empregadas na maioria das aplicações industriais.
Cabe a Contratante fornecer :
Procedimentos da Inspeção quando for o caso e se envolver Estruturas:
Importante: Serão realizados Teste de Solda e Sistema de Líquido Penetrante no equipamento e nas peças que contenham pontos de solda;
01- Os pontos que contém solda no decorrer da peça (Inclusive quando tiver braço articulado e apoio de cesto acoplado) deverão estar devidamente decapados, sem nenhum tipo de resíduos tais como tintas, vernizes, colas ou qualquer tipo de sujidades ou resíduos de óleo, graxa etc;
02- Passar PINTOFF em todas as bases do Equipamento e peças de apoio, limpar bem e passar pano (não deixar nenhuma sujidade);
03- Se tiver Lanças automáticas ou lança manual, lixar solda da frente;
04- Se Contratado Execução de TESTE DE CARGA cabe a Contratante disponibilizar CÉLULAS DE CARGA ou compartimento para teste de carga (tipo big bag, cintas novas calibradas INMETRO, balança, tarugos de metal calibrado ou sacos de areia pesados equivalente até 125% que o equipamento suporta e fornecer Declaração de Responsabilidade referente a Capacidade do Equipamento.
Se Contratado ENSAIOS ELÉTRICOS em Cesto acoplado de preferência com Placa de Identificação, o mesmo deverá estar no nível do solo juntamente com Laudo de Fabricação de aparelhos que tiver para sabermos quantos Volts suporta.
Plano de Inspeção e Manutenção do Equipamento é obrigatório conforme previsto na NR 12.
A justificativa da relação Preço e Valor:
A precificação de qualquer serviço exige expertise relacionada ao mundo dos negócios e o conceito de Valor é qualitativo, diretamente ligado ao potencial de transformação existente naquele conteúdo. O serviço tem mais valor quando tem conhecimento e segredos profissionais agregados e o preço é uma variável consequente do valor, cujo objetivo é transmiti-lo em números. Assim, quanto maior for o valor agregado ao conteúdo, maior será o seu preço justo. Portanto, não autorizamos a utilização de nossas Propostas como contraprova de fechamento com terceiros de menor preço, ou de interesse secundário, Qualidade, Segurança, Eficiência e Excelência, em todos os sentidos, são os nossos valores.
Saiba Mais: Laudo de Guindastes
18.10.1.26 Guindastes e gruas, além das exigências anteriores cabíveis, devem possuir:
a) limitador de momento máximo, impedindo a continuidade do movimento e só permitindo a sua reversão;
b) anemômetro que indique no interior da cabine do equipamento a velocidade do vento;
c) indicadores de níveis longitudinal e transversal, exceto para as gruas que não são montadas sobre base móvel.
18.10.1.27 Os dispositivos auxiliares de içamento devem atender aos seguintes requisitos:
a) dispor de forma indelével a razão social do fabricante ou do locador, a capacidade de carga e o número de série que permita sua rastreabilidade;
b) possuir certificado ou dispor de projeto elaborado por profissional legalmente habilitado, contendo a especificação e descrição completa das características mecânicas e elétricas, se cabíveis;
c) ser inspecionado pelo sinaleiro/amarrador de cargas antes de entrar em uso.
18.10.1.28 Os controles remotos utilizados para o comando de equipamento de guindar devem conter a identificação correspondente ao equipamento que está sendo utilizado e possuir indicação, em língua portuguesa, dos comandos de operação.
18.10.1.29 São proibidos durante a operação dos equipamentos de guindar:
a) circulação ou permanência de pessoas estranhas nas áreas sob movimentação da carga suspensa;
b) colocação de placas de publicidade na estrutura do equipamento, salvo quando especificado pelo fabricante ou profissional legalmente habilitado;
c) movimentação de cargas com peso desconhecido;
d) movimentação em ações de arraste ou com o içamento inclinado em relação à vertical;
e) içamento de carga que não esteja totalmente desprendida da sua superfície de apoio e livre de qualquer interferência que ofereça resistência ao movimento pretendido;
f) utilização de cordas de fibras naturais ou sintéticas como elementos de içamento de cargas, salvo cabos de fibra sintética previstos nas normas técnicas nacionais vigentes;
g) transporte de pessoas, salvo nas condições em operação de resgate e salvamento, sob supervisão de profissional legalmente habilitado, ou quando em conformidade com o item 4 do Anexo XII da NR-12;
h) trabalho em condições climáticas adversas ou qualquer outra condição meteorológica que possa afetar a segurança dos trabalhadores.
18.10.1.30 Na impossibilidade de o operador do equipamento visualizar a carga em todo o seu percurso, a operação deve ser orientada por, no mínimo, um sinaleiro/amarrador de carga.
18.10.1.31 A comunicação entre o operador do equipamento e o sinaleiro/amarrador de carga deve ser efetuada por sistema de comunicação eficiente.
*OBS: É necessário que o Plano de Inspeção Manutenção NR 12 de cada Máquina e/ou Equipamento esteja atualizado em Conformidade com as Normas Regulamentadoras.
Laudo de Guindastes: Consulte-nos.
Ministramos Cursos e Treinamentos; Realizamos Traduções e Versões em Idioma Técnico: Português, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Mandarim, Alemão, Russo, Sueco, Holandês, Hindi, Japonês e outros consultar.
Somos especializados na prestação e realização de serviços voltados para todas as Engenharias e Segurança e Saúde do Trabalho e Meio Ambiente. Desenvolvemos, elaboramos e executamos Projetos Arquitetônicos e das Engenharias; prestamos Consultorias e Assessorias para âmbitos jurídicos e de engenharia; oferecemos Mão de Obra Especializada e Serviços Técnicos; ministramos Cursos e Treinamentos e realizamos Traduções, versões e Interpretações no idioma técnico que o cliente desejar.
Nosso objetivo é apresentar um sistema de gestão de SSO (Segurança e Saúde Ocupacional) e fornecer uma estrutura para gerenciar os riscos e oportunidades de SSO.
As metas e os resultados pretendidos servem para prevenir lesões e problemas de saúde relacionados ao trabalho para os colaboradores e proporcionar locais de trabalho seguros e saudáveis consequentemente e extremamente importante para a organização, além de eliminar os perigos e minimizar os riscos de SSO tomando medidas preventivas e de proteção efetivas, de forma à atingir os objetivos dos Stakeholders, conforme preconiza a NBR ISO 45001 e o Ciclo PDCA (Plan – Do – Check – Act).
Nossa equipe multidisciplinar busca promover a transformação humana, aperfeiçoando as habilidades intelectuais e morais dos participantes, como forma de propagar os conceitos de liberdade, igualdade, fraternidade e equilíbrio.
Profissionais (Equipe Multidisciplinar) Credenciados e Associados
® Rescue Cursos Todos os Direitos Reservados