Conteúdo Programatico Normativo
Curso NR 10 Básico em Francês
Responsabilidade;
Primeiros socorros:
Noções sobre lesões;
Priorização do atendimento;
Aplicação de respiração artificial;
Massagem cardíaca;
Técnicas para remoção e transporte de acidentados;
Práticas; Acidentes de origem elétrica:
Causas diretas e indiretas;
Discussão de casos;
Proteção e combate a incêndios;
Noções básicas;
Medidas preventivas;
Métodos de extinção;
Prática; Riscos adicionais:
Altura; Ambientes confinados;
Áreas classificadas; Umidade;
Condições atmosféricas;
Documentação de instalações elétricas;
Rotinas de trabalho – Procedimentos:
Instalações desenergizadas;
Liberação para serviços;
Sinalização;
Inspeções de áreas, serviços, ferramental e equipamento;
Equipamentos de proteção individual;
Equipamentos de proteção coletiva;
Regulamentações do MTE:
NRs; NR-10 (Segurança em Instalações e Serviços com Eletricidade);
Qualificação; habilitação; capacitação e autorização;
Normas Técnicas Brasileiras – NBR da ABNT: NBR-5410, NBR 14039 e outras;
Medidas de Controle do Risco Elétrico:
Desenergização;
Aterramento funcional (TN / TT / IT); de proteção; temporário;
Equipotencialização;
Seccionamento automático da alimentação;
Dispositivos a corrente de fuga;
Extra baixa tensão;
Barreiras e invólucros;
Bloqueios e impedimentos;
Obstáculos e anteparos;
Isolamento das partes vivas;
Isolação dupla ou reforçada;
Colocação fora de alcance;
Separação elétrica;
Técnicas de Análise de Risco;
Riscos em instalações e serviços com eletricidade:
O choque elétrico, mecanismos e efeitos;
Arcos elétricos; queimaduras e quedas;
Campos eletromagnéticos;
Considerações propedêuticas acerca da segurança do trabalho;
Complementos para Máquinas e Equipamentos quando for o caso:
Conscientização da Importância:
Manual de Instrução de Operação da Máquina ou Equipamento;
Plano de Inspeção e Manutenção da Máquina ou Equipamento seguindo a NR 12;
Relatório Técnico com ART da Máquina ou Equipamento conforme NR 12;
Teste de Carga (com ART) conforme NR 12;
END (Ensaios Não Destrutivos) conforme NR 12;
Ensaios Elétricos NR 10;
Tagueamento de Máquinas e Equipamentos;
RETROFIT – Processo de Modernização;
Checklist Diário;
Manutenções pontuais ou cíclicas.
Complementos da Atividade – Conscientização da Importância:
APR (Análise Preliminar de Riscos);
PE (Plano de Emergência);
PGR (Plano de Gerenciamento de Riscos);
GRO (Gerenciamento de Riscos Ocupacionais);
Compreensão da necessidade da Equipe de Resgate – NBR 16710;
A Importância do conhecimento da tarefa;
Prevenção de acidentes e noções de primeiros socorros;
Proteção contra incêndios – NBR 14276;
Percepção dos riscos e fatores que afetam as percepções das pessoas;
Impacto e fatores comportamentais na segurança: Fator medo;
Como descobrir o jeito mais rápido e fácil para desenvolver Habilidades;
Como controlar a mente enquanto trabalha;
Como administrar e gerenciar o tempo de trabalho;
Porque equilibrar a energia durante a atividade a fim de obter produtividade;
Consequências da Habituação do Risco;
Causas de acidente de trabalho;
Noções sobre Árvore de Causas;
Entendimentos sobre Ergonomia, Análise de Posto de Trabalho e Riscos Ergonômicos.
Noções básicas de:
HAZCOM – Hazard Communication Standard (Padrão de Comunicação de Perigo);
HAZMAT – Hazardous Materials (Materiais Perigosos);
HAZWOPER – Hazardous Waste Operations and Emergency Response (Operações de Resíduos Operações Perigosas e Resposta a Emergências);
Ciclo PDCA (Plan-Do-Check-Act) – ISO 45001;
FMEA – Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha);
SFMEA – Service Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de serviços);
PFMEA – Process of Failure Mode and Effects Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de Processos);
DFMEA – Design Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de Design);
Análise de modos, efeitos e criticidade de falha (FMECA);
Ferramenta Bow Tie (Análise do Processo de Gerenciamento de Riscos);
Ferramenta de Análise de Acidentes – Método TRIPOD;
Padrão de Comunicação e Perigo (HCS (Hazard Communication Standard) – OSHA.
Exercícios Práticos:
Registro das Evidências;
Avaliação Teórica e Prática;
Certificado de Participação.
NOTA:
Ressaltamos que o Conteúdo Programático Geral do Curso ou Treinamento poderá ser alterado, atualizado, acrescentando ou excluindo itens conforme necessário pela nossa Equipe Multidisciplinar.
É facultado à nossa Equipe Multidisciplinar atualizar, adequar, alterar e/ou excluir itens, bem como a inserção ou exclusão de Normas, Leis, Decretos ou parâmetros técnicos que julgarem aplicáveis, estando relacionados ou não, ficando a Contratante responsável por efetuar os devidos atendimentos no que dispõem as Legislações pertinentes.
Cours de base NR 10 en français
Responsabilité;
Premiers secours des animaux:
Les notions de blessures;
Hiérarchisation des soins;
Application de respiration artificielle;
Massage cardiaque;
Les techniques d’enlèvement et de transport des accidentés;
Les pratiques;
Accidents d’origine électrique:
causes directes et indirectes;
Les discussions de cas;
La protection et la lutte contre l’incendie;
Les notions de base;
Les mesures préventives;
Les méthodes d’extinction;
Pratique; Risques supplémentaires liés:
Hauteur; Les environnements confinés;
Les zones classées;
Humidité;
Les conditions atmosphériques;
La documentation relative aux installations électriques;
Routines de travail – Procédures:
Installations déclassées;
Libération pour les services;
Signalisation;
Les inspections de terrain, les services, l’outillage et l’équipement;
Les équipements de protection individuelle;
Les équipements de protection collective;
Réglementations du MET:
Nrs; R-10 (sécurité des installations et des services d’électricité);
Qualification;
Autonomisation et autorisation;
Normes techniques brésiliennes – NBR d’ABNT : NBR-5410, NBR 14039 et autres;
Mesures de contrôle du risque électrique:
Désembuage;
Mise à la terre fonctionnelle (TN/TT/IT);
De protection; Temporaire;
L’équipotentialisation;
Sectionnement automatique de l’alimentation électrique;
Dispositifs à courant de fuite;
Extra basse tension;
Barrières et enveloppes;
Blocages et empêchements;
Obstacles et cloisons;
L’isolement des parties vivantes;
Isolation double ou renforcée;
Placement hors de portée;
Séparation électrique;
Techniques d’analyse des risques;
Risques pour les installations et les services électriques:
Le choc électrique, les mécanismes et les effets;
Arcs électriques; brûlures et chutes;
Champs électromagnétiques;
Considérations propédeutiques sur la sécurité du travail;
Compléments pour les machines et équipements, le cas échéant :
Conscience de l’importance :
Manuel d’instructions d’utilisation de la machine ou de l’équipement ;
Plan d’inspection et d’entretien de la machine ou de l’équipement suivant la NR 12 ;
Rapport Technique avec ART de la Machine ou de l’Equipement selon NR 12 ;
Test de charge (avec ART) selon NR 12 ;
CND (Contrôles Non Destructifs) selon NR 12 ;
Essais électriques NR 10 ;
Étiquetage de la machinerie et de l’équipement ;
RETROFIT – Processus de modernisation ;
Liste de contrôle quotidienne ;
Entretien occasionnel ou cyclique.
Compléments de l’activité – Prise de conscience de l’importance :
APR (analyse préliminaire des risques) ;
PE (Plan d’Urgence);
PGR (Plan de Gestion des Risques) ;
ORM (Gestion des Risques Professionnels) ;
Comprendre la nécessité de l’équipe de secours – NBR 16710 ;
L’importance de la connaissance des tâches ;
Notions de prévention des accidents et de secourisme;
Protection incendie – NBR 14276 ;
Perception des risques et des facteurs qui affectent les perceptions des personnes ;
Facteurs d’impact et comportementaux sur la sécurité : Facteur de peur ;
Comment découvrir le moyen le plus rapide et le plus simple de développer des compétences ;
Comment contrôler l’esprit tout en travaillant;
Comment administrer et gérer le temps de travail ;
Pourquoi équilibrer l’énergie pendant l’activité afin de gagner en productivité ;
Conséquences de l’accoutumance au risque ;
Causes des accidents du travail ;
Notions sur l’arbre des causes ;
Compréhension de l’ergonomie, de l’analyse des postes de travail et des risques ergonomiques.
Les bases de :
HAZCOM – Norme de communication des risques ;
HAZMAT – Matières dangereuses (matières dangereuses);
HAZWOPER – Opérations de gestion des déchets dangereux et intervention d’urgence ;
Cycle PDCA (Planifier-Faire-Vérifier-Agir) – ISO 45001 ;
FMEA – Mode de défaillance et analyse des effets ;
SFMEA – Mode de défaillance de service et analyse des effets ;
PFMEA – Processus d’analyse des modes de défaillance et des effets ;
DFMEA – Mode de défaillance de conception et analyse des effets ;
Analyse des modes de défaillance, des effets et de la criticité (AMDEC) ;
Bow Tie Tool (Analyse du processus de gestion des risques);
Outil d’analyse des accidents – Méthode TRIPOD ;
Norme de communication des risques (HCS (Hazard Communication Standard) – OSHA.
Exercices pratiques :
Dossier de preuve ;
Évaluation théorique et pratique ;
Certificat de participation.
NOTE:
Nous soulignons que le contenu programmatique général du cours ou de la formation peut être modifié, mis à jour, ajouté ou supprimé des éléments si nécessaire par notre équipe multidisciplinaire.
Notre Equipe Pluridisciplinaire a le droit de mettre à jour, d’ajuster, de modifier et/ou de supprimer des éléments, ainsi que d’insérer ou d’exclure des Règles, Lois, Décrets ou paramètres techniques qu’ils jugent applicables, qu’ils soient liés ou non, et la Partie contractante est responsable de faire en sorte que appels nécessaires conformément à la législation en vigueur.
Referências Normativas
Referências Normativas (Fontes) aos dispositivos aplicáveis, suas atualizações e substituições até a presente data:
NR 01 – Disposições Gerais e Gerenciamento de Riscos Ocupacionais;
NR 06 – Equipamento de Proteção Individual – EPI;
NR 10 – Segurança nas Instalações e Serviços com Eletricidade;
ABNT NBR 5410 – Instalações Elétricas de Baixa Tensão;
ABNT NBR 5419 – Proteção de Estruturas contra Descargas Elétricas Atmosféricas;
ABNT NBR 14039 – Instalações Elétricas de Média Tensão de 1,0 kV a 36,2 kV;
ABNT NBR 15749 – Medição de Resistência de Aterramento de Potenciais na Superfície do Solo em Sistemas de Aterramento;
Protocolo 2015 Guidelines American Heart Association;
Protocolo 2017 – Atualizações Específicas nas Diretrizes 2017 American Heart Association p/ Suporte Básico de Vida em Pediatria/Adultos e Qualidade de Ressuscitação Cardiopulmonar.
Portaria GM N.2048 – Política Nacional de Atenção as Urgências;
OIT 161 – Serviços de Saúde do Trabalho;
Protocolo – Guidelines American Heart Association;
ISO 10015 – Gestão da qualidade – Diretrizes para gestão da competência e desenvolvimento de pessoas;
ISO 45001 – Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso;
ISO 56002 – Innovation management – Innovation management system;
Target Normas;
Associação Brasileira de Normas Técnicas – ABNT;
Nota: Este Serviço atende exclusivamente as exigências da MTE (Ministério do Trabalho e Emprego) quando se tratar de atendimento a outros Órgãos, informe no ato da solicitação.
Références normatives (Sources) aux dispositifs applicables, leurs mises à jour et remplacements à ce jour :
NR 01 – Dispositions Générales et Gestion des Risques Professionnels ;
NR 06 – Équipement de protection individuelle – EPI ;
NR 10 – Sécurité dans les Installations et Services avec Électricité ;
ABNT NBR 5410 – Installations électriques basse tension ;
ABNT NBR 5419 – Protection des structures contre les décharges électriques atmosphériques ;
ABNT NBR 14039 – Installations Electriques Moyenne Tension de 1,0 kV à 36,2 kV ;
ABNT NBR 15749 – Mesure de la résistance de mise à la terre des potentiels à la surface du sol dans les systèmes de mise à la terre ;
Protocole 2015 Directives American Heart Association ;
Protocole 2017 – Mises à jour spécifiques des directives 2017 de l’American Heart Association pour le maintien de la vie pédiatrique/adulte et la qualité de la réanimation cardiorespiratoire.
Décret GM N.2048 – Politique nationale des soins d’urgence ;
OIT 161 – Services de santé au travail ;
Protocole – Lignes directrices American Heart Association ;
ISO 10015 – Management de la qualité – Lignes directrices pour la gestion des compétences et le développement des personnes ;
ISO 45001 – Systèmes de management de la santé et de la sécurité au travail – Exigences avec guide d’utilisation ;
ISO 56002 – Management de l’innovation – Système de management de l’innovation ;
Normes cibles ;
Association brésilienne des normes techniques – ABNT ;
Remarque : Ce Service répond exclusivement aux exigences du MTE (Ministère du Travail et de l’Emploi) lorsqu’il traite avec d’autres Organismes, l’informer dans l’acte de demande.
Carga horária e Atualização
Curso NR 10 Básico em Francês
Cours de base NR 10 en français
Participantes sem experiência:
Carga horária mínima = 80 horas/aula
Participants sans expérience:
Horaire minimal = 80 heures/cours
Participantes com experiência:
Carga horária mínima = 40 horas/aula
Participants ayant de l’expérience:
Horaire minimal = 40 heures/cours
Atualização (Reciclagem):
Carga horária mínima = 20 horas/aula
Mise à jour (recyclage):
Horaire minimal = 20 heures/cours
Atualização (Reciclagem): O empregador deve realizar treinamento periódico Anualmente e sempre que ocorrer quaisquer das seguintes situações:
a) mudança nos procedimentos, condições ou operações de trabalho;
b) evento que indique a necessidade de novo treinamento;
c) retorno de afastamento ao trabalho por período superior a noventa dias;
d) mudança de empresa;
e) Troca de máquina ou equipamento.
Mise à jour (recyclage) : l’employeur doit effectuer une formation périodique chaque année et chaque fois que l’une des situations suivantes se produit :
a) modification des procédures, conditions ou opérations de travail ;
b) événement indiquant la nécessité d’une nouvelle formation ;
c) retour au travail pour une période excédant quatre-vingt-dix jours;
d) changement d’entreprise ;
e) Changement de machine ou d’équipement.
Complementos
O nosso projeto pedagógico segue as diretrizes impostas pela Norma Regulamentadora nº1.
Notre projet pédagogique suit les lignes directrices imposées par la norme réglementaire nº1.
Após a efetivação do pagamento, Pedido de Compra, Contrato assinado entre as partes, ou outra forma de confirmação de fechamento, o material didático será liberado em até 72 horas úteis (até 9 dias), devido à adaptação do conteúdo programático e adequação às Normas Técnicas aplicáveis ao cenário expresso pela Contratante; bem como outras adequações ao material didático, realizadas pela nossa Equipe Multidisciplinar para idioma técnico conforme a nacionalidade do aluno e Manuais de Instrução Técnica Operacional e de Manutenção especifícos das atividades que serão exercidas.
Après le paiement, le bon de commande, le contrat signé entre les parties ou toute autre forme de confirmation de clôture, le matériel didactique sera publié dans les 72 heures ouvrables (jusqu’à 9 jours), en raison de l’adaptation du programme et de l’adaptation aux Normes Techniques applicable au scénario exprimé par le Contractant ; ainsi que d’autres adaptations du matériel didactique, réalisées par notre équipe multidisciplinaire pour le langage technique en fonction de la nationalité de l’élève et les manuels d’instructions techniques d’exploitation et de maintenance spécifiques aux activités qui seront réalisées.
Ciclo PDCA (Plan-Do-Check-Act)
A abordagem do sistema de gestão de SSO aplicada neste documento é baseada no conceito Plan-Do-Check-Act (Planejar-Fazer- Checar-Agir) (PDCA).
O conceito PDCA é um processo iterativo, utilizado pelas organizações para alcançar uma melhoria contínua. Pode ser aplicado a um sistema de gestão e a cada um de seus elementos individuais, como a seguir:
a) Plan (Planejar): determinar e avaliar os riscos de SSO, as oportunidades de SSO, outros riscos e outras oportunidades, estabelecer os objetivos e os processos de SSO necessários para assegurar resultados de acordo com a política de SSO da organização;
b) Do (Fazer): implementar os processos conforme planejado;
c) Check (Checar): monitorar e mensurar atividades e processos em relação à política de SSO e objetivos de SSO e relatar os resultados;
d) Act (Agir): tomar medidas para melhoria contínua do desempenho de SSO, para alcançar os resultados pretendidos.
Cycle PDCA (Plan-Do-Check-Act)
L’approche du système de gestion SSO appliquée dans ce document est basée sur le concept Plan-Do-Check-Act (PDCA).
Le concept PDCA est un processus itératif utilisé par les organisations pour parvenir à une amélioration continue. Elle peut être appliquée à un système de gestion et à chacun de ses éléments individuels, comme suit :
a) Planifier : déterminer et évaluer les risques SSO, les opportunités SSO, les autres risques et autres opportunités, établir les objectifs et processus SSO nécessaires pour garantir des résultats conformément à la politique SSO de l’organisation ;
b) Do (Do) : mettre en œuvre les processus comme prévu ;
c) Vérifier : surveiller et mesurer les activités et les processus par rapport à la politique SSO et aux objectifs SSO et rendre compte des résultats ;
d) Agir : prendre des mesures pour améliorer en permanence les performances de l’authentification unique, afin d’atteindre les résultats escomptés.
Atenção: O Curso ensina a Aplicar os conceitos normativos da norma, o que habilita a assinar Projetos, Laudos, Perícias etc. são as atribuições que o (a) Profissional Legalmente Habilitado possui junto aos seu Conselho de Classe a exemplo o CREA.
Este curso tem por objetivo o estudo de situações onde será necessário a aplicação de: Conceitos e Cálculos conforme Normas pertinentes e não substitui a análise e responsabilidade por parte de cada profissional credenciado junto ao CREA ou outros Conselhos de Classes nas mais variadas situações, onde se torna impreterivelmente necessário respeitar as condições de conservação dos equipamentos, aferição periódica dos instrumentos, tal como o respeito de capacidade primária pré-determinada pelos fabricantes de EPI’s, entre outros embasados nas Normas correspondentes.
Attention : Le cours vous apprend à appliquer les concepts normatifs de la norme, ce qui vous permet de signer des projets, des rapports, des expertises etc. sont les attributions que le Professionnel Légalement Qualifié a auprès de son Conseil de Classe, tel que CREA.
Ce cours vise à étudier des situations où il sera nécessaire d’appliquer : Concepts et Calculs selon les Normes pertinentes et ne remplace pas l’analyse et la responsabilité de chaque professionnel accrédité par le CREA ou d’autres Conseils de Classe dans les situations les plus variées, où il est absolument nécessaire de respecter les conditions de conservation des équipements, les mesures périodiques des instruments, telles que le respect de la capacité primaire prédéterminée par les fabricants d’EPI, entre autres sur la base des normes correspondantes.
Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso
Parte Interessada;
Stakeholder – Pessoa ou organização que pode afetar, ser afetada ou se perceber afetada por uma decisão ou atividade.
Systèmes de gestion de la santé et de la sécurité au travail – Exigences avec conseils d’utilisation
Partie intéressée;
Stakeholder – Personne ou organisation qui peut affecter, être affectée ou se sentir affectée par une décision ou une activité.
A justificativa da relação Preço e Valor:
A precificação de qualquer serviço exige expertise relacionada ao mundo dos negócios e o conceito de Valor é qualitativo, diretamente ligado ao potencial de transformação existente naquele conteúdo. O serviço tem mais valor quando tem conhecimento e segredos profissionais agregados e o preço é uma variável consequente do valor, cujo objetivo é transmiti-lo em números. Assim, quanto maior for o valor agregado ao conteúdo, maior será o seu preço justo. Portanto, não autorizamos a utilização de nossas Propostas como contraprova de fechamento com terceiros de menor preço, ou de interesse secundário, Qualidade, Segurança, Eficiência e Excelência, em todos os sentidos, são os nossos valores.
La justification de la relation Prix et Valeur :
La tarification de tout service nécessite une expertise liée au monde de l’entreprise et la notion de Valeur est qualitative, directement liée au potentiel de transformation existant dans ce contenu. Le service a plus de valeur lorsqu’il a des connaissances et des secrets professionnels ajoutés et le prix est une variable conséquente à la valeur, dont l’objectif est de la transmettre en nombre. Ainsi, plus la valeur ajoutée au contenu est importante, plus son juste prix est élevé. Par conséquent, nous n’autorisons pas l’utilisation de nos Propositions comme preuve de conclusion avec des tiers avec un prix inférieur, ou d’intérêt secondaire.Qualité, Sécurité, Efficacité et Excellence, dans tous les sens, sont nos valeurs.
Causas do Acidente Trabalho:
Falta de alerta do empregador;
Falta de cuidados do empregado;
Mesmo efetuando todos os Treinamentos e Laudos obrigatórios de Segurança e Saúde do Trabalho em caso de acidente de trabalho o empregador estará sujeito a Processos tipo:
Inquérito Policial – Polícia Civil;
Perícia através Instituto Criminalista;
Procedimento de Apuração junto Delegacia Regional do Trabalho;
Inquérito Civil Público perante o Ministério Público do trabalho para verificação se os demais trabalhadores não estão correndo perigo;
O INSS questionará a causa do acidente que poderia ser evitado e se negar a efetuar o pagamento do benefício ao empregado;
Familiares poderão ingressar com Processo na Justiça do Trabalho pleiteando danos Morais, Materiais, Luxação, etc.;
Tsunami Processuais obrigando o Empregador a gerar Estratégia de Defesas mesmo estando certo;
Apesar da Lei da Delegação Trabalhista não prever que se aplica a “culpa en vigilando”, mas, apenas a responsabilidade de entregar o equipamento, porém vale frisar que o Empregador também fica responsável em vigiar;
Quando ocorre um acidente além de destruir todo o “bom humor” das relações entre os empregados ou também o gravíssimo problema de se defender de uma série de procedimento ao mesmo tempo, então vale a pena investir nesta prevenção;
O Empregado não pode exercer atividades expostas a riscos que possam comprometer sua segurança e saúde, sendo assim o Empregador poderá responder nas esferas criminal e civil.
Causes de l’accident du travail :
Absence d’alerte de l’employeur ;
Manque d’attention des employés ;
Même en effectuant toutes les formations et tous les rapports obligatoires en matière de santé et de sécurité au travail, en cas d’accident du travail, l’employeur sera soumis à des processus tels que :
Enquête policière – Police civile ;
Expertise par le biais de l’Institut criminaliste ;
Procédure d’enquête à l’Office régional du travail ;
Enquête publique civile devant le Parquet du travail pour vérifier que les autres travailleurs ne sont pas en danger ;
L’INSS s’interrogera sur la cause de l’accident qui aurait pu être évité et refusera de verser l’indemnité au salarié ;
Les proches peuvent intenter une action en justice devant le tribunal du travail en invoquant la morale, le matériel, la dislocation, etc. ;
Tsunami procédural obligeant l’employeur à générer une stratégie de défense même si elle est juste ;
Bien que la loi sur la délégation du travail ne prévoie pas que la “culpa en vigilando” s’applique, mais uniquement la responsabilité de la livraison de l’équipement, il convient de souligner que l’employeur est également responsable de la surveillance ;
Lorsqu’un accident survient, en plus de détruire toute la « bonne humeur » dans les relations entre salariés ou encore le très grave problème de se défendre d’une série de procédures en même temps, alors il vaut la peine d’investir dans cette prévention ;
L’Employé ne peut exercer des activités exposées à des risques qui pourraient compromettre sa sécurité et sa santé, de sorte que l’Employeur pourra répondre dans les sphères pénales et civiles.
Saiba mais
Saiba Mais: Curso NR 10 Básico em Francês
Os serviços que envolvem contato direto com eletricidade requerem alta capacidade por parte de quem está operando, no entanto, não faz-se suficiente a mera operação laboral dos equipamentos, operá-los com propriedade técnica de manuseio e segurança na operação se faz de suma importância tendo, ambas, interdependência para o bom e fiel cumprimento.
O despreparo por parte de quem opera oferece alto risco para a vida útil dos equipamentos a serem operados. Fato é que equipamentos operados em altas voltagens, ou até mesmo em baixas, estão facilmente sujeitos a acidentes graves que comprometem a vida do operador, da máquina objeto de falha operação e até mesmo dos equipamentos ligados diretamente ou indiretamente àquele.
A norma regulamentadora pertinente se estabelece como fiscalizadora das operações enérgicas de forma impessoal e imparcial. A proteção dada ao empregado para que este opere de forma segura a prezar por sua segurança, vida e, consequentemente, por sua vida, reflete na preservação da aparelhagem operada a qual dispõe de grande investimento para o investidor empregador. Nestes termos o fiel cumprimento normativo se faz útil e necessário para ambas as partes.
Segundo a Norma Regulamentadora em seus respectivos itens:
10.2.8.1 Em todos os serviços executados em instalações elétricas devem ser previstas e adotadas, prioritariamente, medidas de proteção coletiva aplicáveis, mediante procedimentos, às atividades a serem desenvolvidas, de forma a garantir a segurança e a saúde dos trabalhadores.
10.2.9.1 Nos trabalhos em instalações elétricas, quando as medidas de proteção coletiva forem tecnicamente inviáveis ou insuficientes para controlar os riscos, devem ser adotados equipamentos de proteção individual específicos e adequados às atividades desenvolvidas, em atendimento ao disposto na NR 6.
10.3.1 É obrigatório que os projetos de instalações elétricas especifiquem dispositivos de desligamento de circuitos que possuam recursos para impedimento de reenergização, para sinalização de advertência com indicação da condição operativa.
10.3.3 O projeto de instalações elétricas deve considerar o espaço seguro, quanto ao dimensionamento e a localização de seus componentes e as influências externas, quando da operação e da realização de serviços de construção e manutenção.
10.4.1 As instalações elétricas devem ser construídas, montadas, operadas, reformadas, ampliadas, reparadas e inspecionadas de forma a garantir a segurança e a saúde dos trabalhadores e dos usuários, e serem supervisionadas por profissional autorizado, conforme dispõe esta NR.
10.4.2 Nos trabalhos e nas atividades referidas devem ser adotadas medidas preventivas destinadas ao controle dos riscos adicionais, especialmente quanto a altura, confinamento, campos elétricos e magnéticos, explosividade, umidade, poeira, fauna e flora e outros agravantes, adotando-se a sinalização de segurança.
10.4.4 As instalações elétricas devem ser mantidas em condições seguras de funcionamento e seus sistemas de proteção devem ser inspecionados e controlados periodicamente, de acordo com as regulamentações existentes e definições de projetos.
10.6.1 As intervenções em instalações elétricas com tensão igual ou superior a 50 Volts em corrente alternada ou superior a 120 Volts em corrente contínua somente podem ser realizadas por trabalhadores que atendam ao que estabelece o item 10.8 desta Norma.
10.6.1.2 As operações elementares como ligar e desligar circuitos elétricos, realizadas em baixa tensão, com materiais e equipamentos elétricos em perfeito estado de conservação, adequados para operação, podem ser realizadas por qualquer pessoa não advertida.
10.8.3.1 A capacitação só terá validade para a empresa que o capacitou e nas condições estabelecidas pelo profissional habilitado e autorizado responsável pela capacitação.
10.9.2 Os materiais, peças, dispositivos, equipamentos e sistemas destinados à aplicação em instalações elétricas de ambientes com atmosferas potencialmente explosivas devem ser avaliados quanto à sua conformidade, no âmbito do Sistema Brasileiro de Certificação.
10.11.1 Os serviços em instalações elétricas devem ser planejados e realizados em conformidade com procedimentos de trabalho específicos, padronizados, com descrição detalhada de cada tarefa, passo a passo, assinados por profissional que atenda ao que estabelece o item 10.8 desta NR.
10.11.6 Toda equipe deverá ter um de seus trabalhadores indicado e em condições de exercer a supervisão e condução dos trabalhos.
10.12.1 As ações de emergência que envolvam as instalações ou serviços com eletricidade devem constar do plano de emergência da empresa.
10.12.4 Os trabalhadores autorizados devem estar aptos a manusear e operar equipamentos de prevenção e combate a incêndio existentes nas instalações elétricas.
Fonte: NR10
URL FOTO
Licensor’s Author: Pvproductions – Freepik.com
Curso NR 10 Básico em Francês: Consulte-nos.
En savoir plus: Cours de base NR 10 en français
Les services qui impliquent un contact direct avec l’électricité nécessitent une grande capacité de la part de ceux qui opèrent, cependant, la simple exploitation professionnelle des équipements ne suffit pas, les exploiter avec la propriété technique de manipulation et de sécurité dans l’opération est d’une importance primordiale et interdépendance pour le bon et le fidèle accomplissement.
Le dépannage de ceux qui opèrent présente un risque élevé pour la durée de vie des équipements utilisés. Fait est que les équipements exploités à haute tension, ou même à basse tension, sont facilement soumis à des accidents graves qui compromettent la vie de l’opérateur, de la machine défaillante et même des équipements connectés directement ou indirectement à celle-ci.
La norme réglementaire pertinente s’établit comme le contrôleur des opérations énergiques de manière impersonnelle et impartiale. La protection accordée à l’employé pour qu’il puisse fonctionner en toute sécurité à apprécier pour sa sécurité, sa vie et, par conséquent, sa vie, se reflète dans la préservation de l’appareillage exploité qui dispose d’un investissement important pour l’investisseur employeur. En ces termes, le fidèle respect de la réglementation est utile et nécessaire pour les deux parties.
Selon la norme de réglementation dans ses éléments respectifs:
10.2.8.1 Pour tous les services exécutés dans des installations électriques, il convient de prévoir et d’adopter en priorité des mesures de protection collective applicables, au moyen de procédures, aux activités à réaliser; afin de garantir la sécurité et la santé des travailleurs.
10.2.9.1 pour les travaux sur les installations électriques, lorsque les mesures de protection collective sont techniquement impossibles ou insuffisantes pour maîtriser les risques; des équipements de protection individuelle spécifiques et adaptés aux activités menées, conformément aux dispositions de la norme NR 6, sont adoptés.
10.3.1 II est obligatoire que les projets d’installations électriques spécifient des dispositifs de déconnexion de circuits qui ont les moyens d’empêcher la remise en état, pour la signalisation d’avertissement avec indication de la condition opérationnelle.
10.3.3 La conception des installations électriques doit tenir compte de la sécurité de l’espace, du dimensionnement et de l’emplacement de ses composants et des influences extérieures lors de l’exploitation et des services de construction et d’entretien.
10.4.1 Les installations électriques doivent être construites, assemblées, exploitées, réformées, agrandies, réparées et inspectées de manière à garantir la sécurité et la santé des travailleurs et des utilisateurs, et être supervisées par un professionnel agréé, comme le prévoit cette directive.
10.4.2 Des mesures préventives doivent être prises dans le cadre des travaux et activités précités pour maîtriser les risques supplémentaires, notamment en ce qui concerne la hauteur, le confinement, les champs électriques et magnétiques, l’explosivité, l’humidité, la poussière, la faune et la flore et autres facteurs aggravants, en adoptant la signalisation de sécurité.
10.4.4 Les installations électriques doivent être maintenues en état de fonctionnement sûr et leurs systèmes de protection doivent être inspectés et contrôlés périodiquement conformément aux réglementations existantes et aux définitions de projets.
10.6.1 Les interventions sur des installations électriques d’une tension égale ou supérieure à 50 volts en courant alternatif ou supérieure à 120 volts en courant continu ne peuvent être effectuées que par des travailleurs répondant à l’article 10.8 de celle-ci Norma.
10.6.1.2 Les opérations élémentaires telles que la mise en marche et la déconnexion de circuits électriques à basse tension avec des matériaux et des équipements électriques en parfait état de conservation, adaptés au fonctionnement, peuvent être réalisées par toute personne non avertie.
10.8.3.1 La responsabilisation n’est valable que pour l’entreprise qui l’a rendu apte et dans les conditions fixées par le professionnel habilité et autorisé responsable de la formation.
10.9.2 Les matériaux, pièces, dispositifs, équipements et systèmes destinés à être utilisés dans les installations électriques des environnements présentant des atmosphères explosibles doivent être évalués au regard de leur conformité, dans le cadre du système brésilien de certification.
10.11.1 Les services dans les installations électriques doivent être planifiés et réalisés conformément à des procédures de travail spécifiques, standardisées, avec une description détaillée de chaque tâche, étape par étape, signé par un professionnel répondant à l’article 10.8 de cette NR.
10.11.6 Chaque équipe doit avoir l’un de ses employés désigné et en mesure d’exercer la supervision et la conduite des travaux.
10.12.1 Les mesures d’urgence concernant les installations ou les services électriques doivent être incluses dans le plan d’urgence de l’entreprise.
10.12.4 Les travailleurs autorisés doivent être en mesure de manipuler et d’exploiter des équipements de prévention et de lutte contre l’incendie existants dans les installations électriques.
Source: NR 10
Cours de base NR 10 en français: nous consulter.
Curso NR 10 Básico em Francês
Nome Técnico: Curso Capacitação NR 10 Básico Segurança nas Instalações e Serviços com Eletricidade Ministrado em Francês
Referência: 77063
Curso NR 10 Básico em Francês
O Curso NR 10 Básico em Francês visa capacitar o trabalhador a realizar atividades que envolvem eletricidade, assim, proporcionando maior segurança na operação para que os equipamentos sejam utilizados da forma correta garantindo extensão da vida útil do equipamento bem como a segurança do operador.
Cours de base NR 10 en français
Cours de formation NR 10 Basique Sécurité dans les installations et les services avec l’électricité en français
Le cours de formation NR 10 de base en français vise à permettre au travailleur de mener des activités impliquant l’électricité, par conséquent, en assurant une plus grande sécurité d’exploitation pour que les équipements soient utilisés de manière correcte en garantissant l’extension de la durée de vie des équipements ainsi que la sécurité de l’opérateur.
Do que se trata a NR 10?
A Norma Regulamentadora NR 10 pondera os requisitos e respectivas condições mínimas a serem seguidas na atividade laborativa que envolva eletricidade, assim, o cumprimento da norma em sua integralidade garante o cumprimento de sua finalidade.
De quoi parle NR 10 ?
La norme réglementaire NR 10 pondère les exigences et les conditions minimales à respecter dans l’activité de travail qui concerne l’électricité, de sorte que le respect de la norme dans son intégralité garantit le respect de sa finalité.
NOSSO DIFERENCIAL:
a) Os Instrutores são Engenheiros que dominam os idiomas Técnicos em Português, Alemão, Inglês, Mandarim, Espanhol, entre outros, com know-how internacional e Passaportes ativos.
Não atuamos com intérpretes, pois são assuntos de níveis técnicos de engenharia, a versão, interpretação e tradução dos mesmos sem formação em engenharia, pode ser prejudicada, induzindo a equívocos graves.
b) Todos os Profissionais possuem Treinamentos obrigatórios de Segurança do Trabalho NR 10, NR 35, NR 33, NR 12, entre outros, atualizados e dentro da validade.
c) Após a conclusão, serão emitidos Certificados de participação e aproveitamento, assinados com assinaturas digitais eletrônicas por profissionais legalmente habilitados e CREA ativo.
Engenheiro de Segurança do Trabalho (Responsável Técnico) com CREA ativo /ART;
Engenheiro. Elétrico/Seg. Trabalho (Instrutor) com CREA ativo /ART;
Médico do Trabalho com CRM ativo;
Instrutor Técnico de Combate a Incêndios, Primeiros Socorros e Emergências Químicas;
NOTRE DIFFÉRENTIEL :
a) Les instructeurs sont des ingénieurs qui maîtrisent les langues techniques en portugais, allemand, anglais, mandarin, espagnol, entre autres, avec un savoir-faire international et des passeports actifs.
Nous ne travaillons pas avec des interprètes, car ce sont des sujets de niveaux d’ingénierie technique, dont la version, l’interprétation et la traduction sans formation d’ingénieur peuvent être altérées, entraînant de graves malentendus.
b) Tous les professionnels ont une formation obligatoire en sécurité au travail NR 10, NR 35, NR 33, NR 12, entre autres, mise à jour et dans la période de validité.
c) À la fin, des certificats de participation et d’utilisation seront délivrés, signés avec des signatures numériques électroniques par des professionnels légalement qualifiés et CREA actifs.
Ingénieur en sécurité du travail (responsable technique) avec CREA /ART actif ;
Ingénieur. Electrique/Sec. Travail (Instructeur) avec CREA/ART actif;
Médecin du travail avec CRM actif ;
Instructeur technique pour la lutte contre les incendies, les premiers soins et les urgences chimiques ;
Clique no Link: Critérios para Emissão de Certificados conforme as Normas
MODALIDADES
ASSÍNCRONAS E SÍNCRONAS
1. EAD - APOSTILA INTERATIVA
1. EAD - APOSTILA INTERATIVA
2. EAD - AUDIOVISUAL (VIDEOAULA)
2. EAD - AUDIOVISUAL (VIDEOAULA)
3. EAD - TRANSMISSÃO AO VIVO
3. EAD - TRANSMISSÃO AO VIVO
4. SEMIPRESENCIAL
4. SEMIPRESENCIAL
5. 100% PRESENCIAL
5. 100% PRESENCIAL
Não perca tempo, solicite SUA proposta agora mesmo!
Curso NR 10 Básico em Francês
Responsabilidade;
Primeiros socorros:
Noções sobre lesões;
Priorização do atendimento;
Aplicação de respiração artificial;
Massagem cardíaca;
Técnicas para remoção e transporte de acidentados;
Práticas; Acidentes de origem elétrica:
Causas diretas e indiretas;
Discussão de casos;
Proteção e combate a incêndios;
Noções básicas;
Medidas preventivas;
Métodos de extinção;
Prática; Riscos adicionais:
Altura; Ambientes confinados;
Áreas classificadas; Umidade;
Condições atmosféricas;
Documentação de instalações elétricas;
Rotinas de trabalho – Procedimentos:
Instalações desenergizadas;
Liberação para serviços;
Sinalização;
Inspeções de áreas, serviços, ferramental e equipamento;
Equipamentos de proteção individual;
Equipamentos de proteção coletiva;
Regulamentações do MTE:
NRs; NR-10 (Segurança em Instalações e Serviços com Eletricidade);
Qualificação; habilitação; capacitação e autorização;
Normas Técnicas Brasileiras – NBR da ABNT: NBR-5410, NBR 14039 e outras;
Medidas de Controle do Risco Elétrico:
Desenergização;
Aterramento funcional (TN / TT / IT); de proteção; temporário;
Equipotencialização;
Seccionamento automático da alimentação;
Dispositivos a corrente de fuga;
Extra baixa tensão;
Barreiras e invólucros;
Bloqueios e impedimentos;
Obstáculos e anteparos;
Isolamento das partes vivas;
Isolação dupla ou reforçada;
Colocação fora de alcance;
Separação elétrica;
Técnicas de Análise de Risco;
Riscos em instalações e serviços com eletricidade:
O choque elétrico, mecanismos e efeitos;
Arcos elétricos; queimaduras e quedas;
Campos eletromagnéticos;
Considerações propedêuticas acerca da segurança do trabalho;
Complementos para Máquinas e Equipamentos quando for o caso:
Conscientização da Importância:
Manual de Instrução de Operação da Máquina ou Equipamento;
Plano de Inspeção e Manutenção da Máquina ou Equipamento seguindo a NR 12;
Relatório Técnico com ART da Máquina ou Equipamento conforme NR 12;
Teste de Carga (com ART) conforme NR 12;
END (Ensaios Não Destrutivos) conforme NR 12;
Ensaios Elétricos NR 10;
Tagueamento de Máquinas e Equipamentos;
RETROFIT – Processo de Modernização;
Checklist Diário;
Manutenções pontuais ou cíclicas.
Complementos da Atividade – Conscientização da Importância:
APR (Análise Preliminar de Riscos);
PE (Plano de Emergência);
PGR (Plano de Gerenciamento de Riscos);
GRO (Gerenciamento de Riscos Ocupacionais);
Compreensão da necessidade da Equipe de Resgate – NBR 16710;
A Importância do conhecimento da tarefa;
Prevenção de acidentes e noções de primeiros socorros;
Proteção contra incêndios – NBR 14276;
Percepção dos riscos e fatores que afetam as percepções das pessoas;
Impacto e fatores comportamentais na segurança: Fator medo;
Como descobrir o jeito mais rápido e fácil para desenvolver Habilidades;
Como controlar a mente enquanto trabalha;
Como administrar e gerenciar o tempo de trabalho;
Porque equilibrar a energia durante a atividade a fim de obter produtividade;
Consequências da Habituação do Risco;
Causas de acidente de trabalho;
Noções sobre Árvore de Causas;
Entendimentos sobre Ergonomia, Análise de Posto de Trabalho e Riscos Ergonômicos.
Noções básicas de:
HAZCOM – Hazard Communication Standard (Padrão de Comunicação de Perigo);
HAZMAT – Hazardous Materials (Materiais Perigosos);
HAZWOPER – Hazardous Waste Operations and Emergency Response (Operações de Resíduos Operações Perigosas e Resposta a Emergências);
Ciclo PDCA (Plan-Do-Check-Act) – ISO 45001;
FMEA – Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha);
SFMEA – Service Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de serviços);
PFMEA – Process of Failure Mode and Effects Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de Processos);
DFMEA – Design Failure Mode and Effect Analysis (Análise de modos e efeitos de falha de Design);
Análise de modos, efeitos e criticidade de falha (FMECA);
Ferramenta Bow Tie (Análise do Processo de Gerenciamento de Riscos);
Ferramenta de Análise de Acidentes – Método TRIPOD;
Padrão de Comunicação e Perigo (HCS (Hazard Communication Standard) – OSHA.
Exercícios Práticos:
Registro das Evidências;
Avaliação Teórica e Prática;
Certificado de Participação.
NOTA:
Ressaltamos que o Conteúdo Programático Geral do Curso ou Treinamento poderá ser alterado, atualizado, acrescentando ou excluindo itens conforme necessário pela nossa Equipe Multidisciplinar.
É facultado à nossa Equipe Multidisciplinar atualizar, adequar, alterar e/ou excluir itens, bem como a inserção ou exclusão de Normas, Leis, Decretos ou parâmetros técnicos que julgarem aplicáveis, estando relacionados ou não, ficando a Contratante responsável por efetuar os devidos atendimentos no que dispõem as Legislações pertinentes.
Cours de base NR 10 en français
Responsabilité;
Premiers secours des animaux:
Les notions de blessures;
Hiérarchisation des soins;
Application de respiration artificielle;
Massage cardiaque;
Les techniques d’enlèvement et de transport des accidentés;
Les pratiques;
Accidents d’origine électrique:
causes directes et indirectes;
Les discussions de cas;
La protection et la lutte contre l’incendie;
Les notions de base;
Les mesures préventives;
Les méthodes d’extinction;
Pratique; Risques supplémentaires liés:
Hauteur; Les environnements confinés;
Les zones classées;
Humidité;
Les conditions atmosphériques;
La documentation relative aux installations électriques;
Routines de travail – Procédures:
Installations déclassées;
Libération pour les services;
Signalisation;
Les inspections de terrain, les services, l’outillage et l’équipement;
Les équipements de protection individuelle;
Les équipements de protection collective;
Réglementations du MET:
Nrs; R-10 (sécurité des installations et des services d’électricité);
Qualification;
Autonomisation et autorisation;
Normes techniques brésiliennes – NBR d’ABNT : NBR-5410, NBR 14039 et autres;
Mesures de contrôle du risque électrique:
Désembuage;
Mise à la terre fonctionnelle (TN/TT/IT);
De protection; Temporaire;
L’équipotentialisation;
Sectionnement automatique de l’alimentation électrique;
Dispositifs à courant de fuite;
Extra basse tension;
Barrières et enveloppes;
Blocages et empêchements;
Obstacles et cloisons;
L’isolement des parties vivantes;
Isolation double ou renforcée;
Placement hors de portée;
Séparation électrique;
Techniques d’analyse des risques;
Risques pour les installations et les services électriques:
Le choc électrique, les mécanismes et les effets;
Arcs électriques; brûlures et chutes;
Champs électromagnétiques;
Considérations propédeutiques sur la sécurité du travail;
Compléments pour les machines et équipements, le cas échéant :
Conscience de l’importance :
Manuel d’instructions d’utilisation de la machine ou de l’équipement ;
Plan d’inspection et d’entretien de la machine ou de l’équipement suivant la NR 12 ;
Rapport Technique avec ART de la Machine ou de l’Equipement selon NR 12 ;
Test de charge (avec ART) selon NR 12 ;
CND (Contrôles Non Destructifs) selon NR 12 ;
Essais électriques NR 10 ;
Étiquetage de la machinerie et de l’équipement ;
RETROFIT – Processus de modernisation ;
Liste de contrôle quotidienne ;
Entretien occasionnel ou cyclique.
Compléments de l’activité – Prise de conscience de l’importance :
APR (analyse préliminaire des risques) ;
PE (Plan d’Urgence);
PGR (Plan de Gestion des Risques) ;
ORM (Gestion des Risques Professionnels) ;
Comprendre la nécessité de l’équipe de secours – NBR 16710 ;
L’importance de la connaissance des tâches ;
Notions de prévention des accidents et de secourisme;
Protection incendie – NBR 14276 ;
Perception des risques et des facteurs qui affectent les perceptions des personnes ;
Facteurs d’impact et comportementaux sur la sécurité : Facteur de peur ;
Comment découvrir le moyen le plus rapide et le plus simple de développer des compétences ;
Comment contrôler l’esprit tout en travaillant;
Comment administrer et gérer le temps de travail ;
Pourquoi équilibrer l’énergie pendant l’activité afin de gagner en productivité ;
Conséquences de l’accoutumance au risque ;
Causes des accidents du travail ;
Notions sur l’arbre des causes ;
Compréhension de l’ergonomie, de l’analyse des postes de travail et des risques ergonomiques.
Les bases de :
HAZCOM – Norme de communication des risques ;
HAZMAT – Matières dangereuses (matières dangereuses);
HAZWOPER – Opérations de gestion des déchets dangereux et intervention d’urgence ;
Cycle PDCA (Planifier-Faire-Vérifier-Agir) – ISO 45001 ;
FMEA – Mode de défaillance et analyse des effets ;
SFMEA – Mode de défaillance de service et analyse des effets ;
PFMEA – Processus d’analyse des modes de défaillance et des effets ;
DFMEA – Mode de défaillance de conception et analyse des effets ;
Analyse des modes de défaillance, des effets et de la criticité (AMDEC) ;
Bow Tie Tool (Analyse du processus de gestion des risques);
Outil d’analyse des accidents – Méthode TRIPOD ;
Norme de communication des risques (HCS (Hazard Communication Standard) – OSHA.
Exercices pratiques :
Dossier de preuve ;
Évaluation théorique et pratique ;
Certificat de participation.
NOTE:
Nous soulignons que le contenu programmatique général du cours ou de la formation peut être modifié, mis à jour, ajouté ou supprimé des éléments si nécessaire par notre équipe multidisciplinaire.
Notre Equipe Pluridisciplinaire a le droit de mettre à jour, d’ajuster, de modifier et/ou de supprimer des éléments, ainsi que d’insérer ou d’exclure des Règles, Lois, Décrets ou paramètres techniques qu’ils jugent applicables, qu’ils soient liés ou non, et la Partie contractante est responsable de faire en sorte que appels nécessaires conformément à la législation en vigueur.
Referências Normativas (Fontes) aos dispositivos aplicáveis, suas atualizações e substituições até a presente data:
NR 01 – Disposições Gerais e Gerenciamento de Riscos Ocupacionais;
NR 06 – Equipamento de Proteção Individual – EPI;
NR 10 – Segurança nas Instalações e Serviços com Eletricidade;
ABNT NBR 5410 – Instalações Elétricas de Baixa Tensão;
ABNT NBR 5419 – Proteção de Estruturas contra Descargas Elétricas Atmosféricas;
ABNT NBR 14039 – Instalações Elétricas de Média Tensão de 1,0 kV a 36,2 kV;
ABNT NBR 15749 – Medição de Resistência de Aterramento de Potenciais na Superfície do Solo em Sistemas de Aterramento;
Protocolo 2015 Guidelines American Heart Association;
Protocolo 2017 – Atualizações Específicas nas Diretrizes 2017 American Heart Association p/ Suporte Básico de Vida em Pediatria/Adultos e Qualidade de Ressuscitação Cardiopulmonar.
Portaria GM N.2048 – Política Nacional de Atenção as Urgências;
OIT 161 – Serviços de Saúde do Trabalho;
Protocolo – Guidelines American Heart Association;
ISO 10015 – Gestão da qualidade – Diretrizes para gestão da competência e desenvolvimento de pessoas;
ISO 45001 – Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso;
ISO 56002 – Innovation management – Innovation management system;
Target Normas;
Associação Brasileira de Normas Técnicas – ABNT;
Nota: Este Serviço atende exclusivamente as exigências da MTE (Ministério do Trabalho e Emprego) quando se tratar de atendimento a outros Órgãos, informe no ato da solicitação.
Références normatives (Sources) aux dispositifs applicables, leurs mises à jour et remplacements à ce jour :
NR 01 – Dispositions Générales et Gestion des Risques Professionnels ;
NR 06 – Équipement de protection individuelle – EPI ;
NR 10 – Sécurité dans les Installations et Services avec Électricité ;
ABNT NBR 5410 – Installations électriques basse tension ;
ABNT NBR 5419 – Protection des structures contre les décharges électriques atmosphériques ;
ABNT NBR 14039 – Installations Electriques Moyenne Tension de 1,0 kV à 36,2 kV ;
ABNT NBR 15749 – Mesure de la résistance de mise à la terre des potentiels à la surface du sol dans les systèmes de mise à la terre ;
Protocole 2015 Directives American Heart Association ;
Protocole 2017 – Mises à jour spécifiques des directives 2017 de l’American Heart Association pour le maintien de la vie pédiatrique/adulte et la qualité de la réanimation cardiorespiratoire.
Décret GM N.2048 – Politique nationale des soins d’urgence ;
OIT 161 – Services de santé au travail ;
Protocole – Lignes directrices American Heart Association ;
ISO 10015 – Management de la qualité – Lignes directrices pour la gestion des compétences et le développement des personnes ;
ISO 45001 – Systèmes de management de la santé et de la sécurité au travail – Exigences avec guide d’utilisation ;
ISO 56002 – Management de l’innovation – Système de management de l’innovation ;
Normes cibles ;
Association brésilienne des normes techniques – ABNT ;
Remarque : Ce Service répond exclusivement aux exigences du MTE (Ministère du Travail et de l’Emploi) lorsqu’il traite avec d’autres Organismes, l’informer dans l’acte de demande.
Curso NR 10 Básico em Francês
Cours de base NR 10 en français
Participantes sem experiência:
Carga horária mínima = 80 horas/aula
Participants sans expérience:
Horaire minimal = 80 heures/cours
Participantes com experiência:
Carga horária mínima = 40 horas/aula
Participants ayant de l’expérience:
Horaire minimal = 40 heures/cours
Atualização (Reciclagem):
Carga horária mínima = 20 horas/aula
Mise à jour (recyclage):
Horaire minimal = 20 heures/cours
Atualização (Reciclagem): O empregador deve realizar treinamento periódico Anualmente e sempre que ocorrer quaisquer das seguintes situações:
a) mudança nos procedimentos, condições ou operações de trabalho;
b) evento que indique a necessidade de novo treinamento;
c) retorno de afastamento ao trabalho por período superior a noventa dias;
d) mudança de empresa;
e) Troca de máquina ou equipamento.
Mise à jour (recyclage) : l’employeur doit effectuer une formation périodique chaque année et chaque fois que l’une des situations suivantes se produit :
a) modification des procédures, conditions ou opérations de travail ;
b) événement indiquant la nécessité d’une nouvelle formation ;
c) retour au travail pour une période excédant quatre-vingt-dix jours;
d) changement d’entreprise ;
e) Changement de machine ou d’équipement.
O nosso projeto pedagógico segue as diretrizes impostas pela Norma Regulamentadora nº1.
Notre projet pédagogique suit les lignes directrices imposées par la norme réglementaire nº1.
Após a efetivação do pagamento, Pedido de Compra, Contrato assinado entre as partes, ou outra forma de confirmação de fechamento, o material didático será liberado em até 72 horas úteis (até 9 dias), devido à adaptação do conteúdo programático e adequação às Normas Técnicas aplicáveis ao cenário expresso pela Contratante; bem como outras adequações ao material didático, realizadas pela nossa Equipe Multidisciplinar para idioma técnico conforme a nacionalidade do aluno e Manuais de Instrução Técnica Operacional e de Manutenção especifícos das atividades que serão exercidas.
Après le paiement, le bon de commande, le contrat signé entre les parties ou toute autre forme de confirmation de clôture, le matériel didactique sera publié dans les 72 heures ouvrables (jusqu’à 9 jours), en raison de l’adaptation du programme et de l’adaptation aux Normes Techniques applicable au scénario exprimé par le Contractant ; ainsi que d’autres adaptations du matériel didactique, réalisées par notre équipe multidisciplinaire pour le langage technique en fonction de la nationalité de l’élève et les manuels d’instructions techniques d’exploitation et de maintenance spécifiques aux activités qui seront réalisées.
Ciclo PDCA (Plan-Do-Check-Act)
A abordagem do sistema de gestão de SSO aplicada neste documento é baseada no conceito Plan-Do-Check-Act (Planejar-Fazer- Checar-Agir) (PDCA).
O conceito PDCA é um processo iterativo, utilizado pelas organizações para alcançar uma melhoria contínua. Pode ser aplicado a um sistema de gestão e a cada um de seus elementos individuais, como a seguir:
a) Plan (Planejar): determinar e avaliar os riscos de SSO, as oportunidades de SSO, outros riscos e outras oportunidades, estabelecer os objetivos e os processos de SSO necessários para assegurar resultados de acordo com a política de SSO da organização;
b) Do (Fazer): implementar os processos conforme planejado;
c) Check (Checar): monitorar e mensurar atividades e processos em relação à política de SSO e objetivos de SSO e relatar os resultados;
d) Act (Agir): tomar medidas para melhoria contínua do desempenho de SSO, para alcançar os resultados pretendidos.
Cycle PDCA (Plan-Do-Check-Act)
L’approche du système de gestion SSO appliquée dans ce document est basée sur le concept Plan-Do-Check-Act (PDCA).
Le concept PDCA est un processus itératif utilisé par les organisations pour parvenir à une amélioration continue. Elle peut être appliquée à un système de gestion et à chacun de ses éléments individuels, comme suit :
a) Planifier : déterminer et évaluer les risques SSO, les opportunités SSO, les autres risques et autres opportunités, établir les objectifs et processus SSO nécessaires pour garantir des résultats conformément à la politique SSO de l’organisation ;
b) Do (Do) : mettre en œuvre les processus comme prévu ;
c) Vérifier : surveiller et mesurer les activités et les processus par rapport à la politique SSO et aux objectifs SSO et rendre compte des résultats ;
d) Agir : prendre des mesures pour améliorer en permanence les performances de l’authentification unique, afin d’atteindre les résultats escomptés.
Atenção: O Curso ensina a Aplicar os conceitos normativos da norma, o que habilita a assinar Projetos, Laudos, Perícias etc. são as atribuições que o (a) Profissional Legalmente Habilitado possui junto aos seu Conselho de Classe a exemplo o CREA.
Este curso tem por objetivo o estudo de situações onde será necessário a aplicação de: Conceitos e Cálculos conforme Normas pertinentes e não substitui a análise e responsabilidade por parte de cada profissional credenciado junto ao CREA ou outros Conselhos de Classes nas mais variadas situações, onde se torna impreterivelmente necessário respeitar as condições de conservação dos equipamentos, aferição periódica dos instrumentos, tal como o respeito de capacidade primária pré-determinada pelos fabricantes de EPI’s, entre outros embasados nas Normas correspondentes.
Attention : Le cours vous apprend à appliquer les concepts normatifs de la norme, ce qui vous permet de signer des projets, des rapports, des expertises etc. sont les attributions que le Professionnel Légalement Qualifié a auprès de son Conseil de Classe, tel que CREA.
Ce cours vise à étudier des situations où il sera nécessaire d’appliquer : Concepts et Calculs selon les Normes pertinentes et ne remplace pas l’analyse et la responsabilité de chaque professionnel accrédité par le CREA ou d’autres Conseils de Classe dans les situations les plus variées, où il est absolument nécessaire de respecter les conditions de conservation des équipements, les mesures périodiques des instruments, telles que le respect de la capacité primaire prédéterminée par les fabricants d’EPI, entre autres sur la base des normes correspondantes.
Sistemas de gestão de saúde e segurança ocupacional – Requisitos com orientação para uso
Parte Interessada;
Stakeholder – Pessoa ou organização que pode afetar, ser afetada ou se perceber afetada por uma decisão ou atividade.
Systèmes de gestion de la santé et de la sécurité au travail – Exigences avec conseils d’utilisation
Partie intéressée;
Stakeholder – Personne ou organisation qui peut affecter, être affectée ou se sentir affectée par une décision ou une activité.
A justificativa da relação Preço e Valor:
A precificação de qualquer serviço exige expertise relacionada ao mundo dos negócios e o conceito de Valor é qualitativo, diretamente ligado ao potencial de transformação existente naquele conteúdo. O serviço tem mais valor quando tem conhecimento e segredos profissionais agregados e o preço é uma variável consequente do valor, cujo objetivo é transmiti-lo em números. Assim, quanto maior for o valor agregado ao conteúdo, maior será o seu preço justo. Portanto, não autorizamos a utilização de nossas Propostas como contraprova de fechamento com terceiros de menor preço, ou de interesse secundário, Qualidade, Segurança, Eficiência e Excelência, em todos os sentidos, são os nossos valores.
La justification de la relation Prix et Valeur :
La tarification de tout service nécessite une expertise liée au monde de l’entreprise et la notion de Valeur est qualitative, directement liée au potentiel de transformation existant dans ce contenu. Le service a plus de valeur lorsqu’il a des connaissances et des secrets professionnels ajoutés et le prix est une variable conséquente à la valeur, dont l’objectif est de la transmettre en nombre. Ainsi, plus la valeur ajoutée au contenu est importante, plus son juste prix est élevé. Par conséquent, nous n’autorisons pas l’utilisation de nos Propositions comme preuve de conclusion avec des tiers avec un prix inférieur, ou d’intérêt secondaire.Qualité, Sécurité, Efficacité et Excellence, dans tous les sens, sont nos valeurs.
Causas do Acidente Trabalho:
Falta de alerta do empregador;
Falta de cuidados do empregado;
Mesmo efetuando todos os Treinamentos e Laudos obrigatórios de Segurança e Saúde do Trabalho em caso de acidente de trabalho o empregador estará sujeito a Processos tipo:
Inquérito Policial – Polícia Civil;
Perícia através Instituto Criminalista;
Procedimento de Apuração junto Delegacia Regional do Trabalho;
Inquérito Civil Público perante o Ministério Público do trabalho para verificação se os demais trabalhadores não estão correndo perigo;
O INSS questionará a causa do acidente que poderia ser evitado e se negar a efetuar o pagamento do benefício ao empregado;
Familiares poderão ingressar com Processo na Justiça do Trabalho pleiteando danos Morais, Materiais, Luxação, etc.;
Tsunami Processuais obrigando o Empregador a gerar Estratégia de Defesas mesmo estando certo;
Apesar da Lei da Delegação Trabalhista não prever que se aplica a “culpa en vigilando”, mas, apenas a responsabilidade de entregar o equipamento, porém vale frisar que o Empregador também fica responsável em vigiar;
Quando ocorre um acidente além de destruir todo o “bom humor” das relações entre os empregados ou também o gravíssimo problema de se defender de uma série de procedimento ao mesmo tempo, então vale a pena investir nesta prevenção;
O Empregado não pode exercer atividades expostas a riscos que possam comprometer sua segurança e saúde, sendo assim o Empregador poderá responder nas esferas criminal e civil.
Causes de l’accident du travail :
Absence d’alerte de l’employeur ;
Manque d’attention des employés ;
Même en effectuant toutes les formations et tous les rapports obligatoires en matière de santé et de sécurité au travail, en cas d’accident du travail, l’employeur sera soumis à des processus tels que :
Enquête policière – Police civile ;
Expertise par le biais de l’Institut criminaliste ;
Procédure d’enquête à l’Office régional du travail ;
Enquête publique civile devant le Parquet du travail pour vérifier que les autres travailleurs ne sont pas en danger ;
L’INSS s’interrogera sur la cause de l’accident qui aurait pu être évité et refusera de verser l’indemnité au salarié ;
Les proches peuvent intenter une action en justice devant le tribunal du travail en invoquant la morale, le matériel, la dislocation, etc. ;
Tsunami procédural obligeant l’employeur à générer une stratégie de défense même si elle est juste ;
Bien que la loi sur la délégation du travail ne prévoie pas que la “culpa en vigilando” s’applique, mais uniquement la responsabilité de la livraison de l’équipement, il convient de souligner que l’employeur est également responsable de la surveillance ;
Lorsqu’un accident survient, en plus de détruire toute la « bonne humeur » dans les relations entre salariés ou encore le très grave problème de se défendre d’une série de procédures en même temps, alors il vaut la peine d’investir dans cette prévention ;
L’Employé ne peut exercer des activités exposées à des risques qui pourraient compromettre sa sécurité et sa santé, de sorte que l’Employeur pourra répondre dans les sphères pénales et civiles.
Saiba Mais: Curso NR 10 Básico em Francês
Os serviços que envolvem contato direto com eletricidade requerem alta capacidade por parte de quem está operando, no entanto, não faz-se suficiente a mera operação laboral dos equipamentos, operá-los com propriedade técnica de manuseio e segurança na operação se faz de suma importância tendo, ambas, interdependência para o bom e fiel cumprimento.
O despreparo por parte de quem opera oferece alto risco para a vida útil dos equipamentos a serem operados. Fato é que equipamentos operados em altas voltagens, ou até mesmo em baixas, estão facilmente sujeitos a acidentes graves que comprometem a vida do operador, da máquina objeto de falha operação e até mesmo dos equipamentos ligados diretamente ou indiretamente àquele.
A norma regulamentadora pertinente se estabelece como fiscalizadora das operações enérgicas de forma impessoal e imparcial. A proteção dada ao empregado para que este opere de forma segura a prezar por sua segurança, vida e, consequentemente, por sua vida, reflete na preservação da aparelhagem operada a qual dispõe de grande investimento para o investidor empregador. Nestes termos o fiel cumprimento normativo se faz útil e necessário para ambas as partes.
Segundo a Norma Regulamentadora em seus respectivos itens:
10.2.8.1 Em todos os serviços executados em instalações elétricas devem ser previstas e adotadas, prioritariamente, medidas de proteção coletiva aplicáveis, mediante procedimentos, às atividades a serem desenvolvidas, de forma a garantir a segurança e a saúde dos trabalhadores.
10.2.9.1 Nos trabalhos em instalações elétricas, quando as medidas de proteção coletiva forem tecnicamente inviáveis ou insuficientes para controlar os riscos, devem ser adotados equipamentos de proteção individual específicos e adequados às atividades desenvolvidas, em atendimento ao disposto na NR 6.
10.3.1 É obrigatório que os projetos de instalações elétricas especifiquem dispositivos de desligamento de circuitos que possuam recursos para impedimento de reenergização, para sinalização de advertência com indicação da condição operativa.
10.3.3 O projeto de instalações elétricas deve considerar o espaço seguro, quanto ao dimensionamento e a localização de seus componentes e as influências externas, quando da operação e da realização de serviços de construção e manutenção.
10.4.1 As instalações elétricas devem ser construídas, montadas, operadas, reformadas, ampliadas, reparadas e inspecionadas de forma a garantir a segurança e a saúde dos trabalhadores e dos usuários, e serem supervisionadas por profissional autorizado, conforme dispõe esta NR.
10.4.2 Nos trabalhos e nas atividades referidas devem ser adotadas medidas preventivas destinadas ao controle dos riscos adicionais, especialmente quanto a altura, confinamento, campos elétricos e magnéticos, explosividade, umidade, poeira, fauna e flora e outros agravantes, adotando-se a sinalização de segurança.
10.4.4 As instalações elétricas devem ser mantidas em condições seguras de funcionamento e seus sistemas de proteção devem ser inspecionados e controlados periodicamente, de acordo com as regulamentações existentes e definições de projetos.
10.6.1 As intervenções em instalações elétricas com tensão igual ou superior a 50 Volts em corrente alternada ou superior a 120 Volts em corrente contínua somente podem ser realizadas por trabalhadores que atendam ao que estabelece o item 10.8 desta Norma.
10.6.1.2 As operações elementares como ligar e desligar circuitos elétricos, realizadas em baixa tensão, com materiais e equipamentos elétricos em perfeito estado de conservação, adequados para operação, podem ser realizadas por qualquer pessoa não advertida.
10.8.3.1 A capacitação só terá validade para a empresa que o capacitou e nas condições estabelecidas pelo profissional habilitado e autorizado responsável pela capacitação.
10.9.2 Os materiais, peças, dispositivos, equipamentos e sistemas destinados à aplicação em instalações elétricas de ambientes com atmosferas potencialmente explosivas devem ser avaliados quanto à sua conformidade, no âmbito do Sistema Brasileiro de Certificação.
10.11.1 Os serviços em instalações elétricas devem ser planejados e realizados em conformidade com procedimentos de trabalho específicos, padronizados, com descrição detalhada de cada tarefa, passo a passo, assinados por profissional que atenda ao que estabelece o item 10.8 desta NR.
10.11.6 Toda equipe deverá ter um de seus trabalhadores indicado e em condições de exercer a supervisão e condução dos trabalhos.
10.12.1 As ações de emergência que envolvam as instalações ou serviços com eletricidade devem constar do plano de emergência da empresa.
10.12.4 Os trabalhadores autorizados devem estar aptos a manusear e operar equipamentos de prevenção e combate a incêndio existentes nas instalações elétricas.
Fonte: NR10
URL FOTO
Licensor’s Author: Pvproductions – Freepik.com
Curso NR 10 Básico em Francês: Consulte-nos.
En savoir plus: Cours de base NR 10 en français
Les services qui impliquent un contact direct avec l’électricité nécessitent une grande capacité de la part de ceux qui opèrent, cependant, la simple exploitation professionnelle des équipements ne suffit pas, les exploiter avec la propriété technique de manipulation et de sécurité dans l’opération est d’une importance primordiale et interdépendance pour le bon et le fidèle accomplissement.
Le dépannage de ceux qui opèrent présente un risque élevé pour la durée de vie des équipements utilisés. Fait est que les équipements exploités à haute tension, ou même à basse tension, sont facilement soumis à des accidents graves qui compromettent la vie de l’opérateur, de la machine défaillante et même des équipements connectés directement ou indirectement à celle-ci.
La norme réglementaire pertinente s’établit comme le contrôleur des opérations énergiques de manière impersonnelle et impartiale. La protection accordée à l’employé pour qu’il puisse fonctionner en toute sécurité à apprécier pour sa sécurité, sa vie et, par conséquent, sa vie, se reflète dans la préservation de l’appareillage exploité qui dispose d’un investissement important pour l’investisseur employeur. En ces termes, le fidèle respect de la réglementation est utile et nécessaire pour les deux parties.
Selon la norme de réglementation dans ses éléments respectifs:
10.2.8.1 Pour tous les services exécutés dans des installations électriques, il convient de prévoir et d’adopter en priorité des mesures de protection collective applicables, au moyen de procédures, aux activités à réaliser; afin de garantir la sécurité et la santé des travailleurs.
10.2.9.1 pour les travaux sur les installations électriques, lorsque les mesures de protection collective sont techniquement impossibles ou insuffisantes pour maîtriser les risques; des équipements de protection individuelle spécifiques et adaptés aux activités menées, conformément aux dispositions de la norme NR 6, sont adoptés.
10.3.1 II est obligatoire que les projets d’installations électriques spécifient des dispositifs de déconnexion de circuits qui ont les moyens d’empêcher la remise en état, pour la signalisation d’avertissement avec indication de la condition opérationnelle.
10.3.3 La conception des installations électriques doit tenir compte de la sécurité de l’espace, du dimensionnement et de l’emplacement de ses composants et des influences extérieures lors de l’exploitation et des services de construction et d’entretien.
10.4.1 Les installations électriques doivent être construites, assemblées, exploitées, réformées, agrandies, réparées et inspectées de manière à garantir la sécurité et la santé des travailleurs et des utilisateurs, et être supervisées par un professionnel agréé, comme le prévoit cette directive.
10.4.2 Des mesures préventives doivent être prises dans le cadre des travaux et activités précités pour maîtriser les risques supplémentaires, notamment en ce qui concerne la hauteur, le confinement, les champs électriques et magnétiques, l’explosivité, l’humidité, la poussière, la faune et la flore et autres facteurs aggravants, en adoptant la signalisation de sécurité.
10.4.4 Les installations électriques doivent être maintenues en état de fonctionnement sûr et leurs systèmes de protection doivent être inspectés et contrôlés périodiquement conformément aux réglementations existantes et aux définitions de projets.
10.6.1 Les interventions sur des installations électriques d’une tension égale ou supérieure à 50 volts en courant alternatif ou supérieure à 120 volts en courant continu ne peuvent être effectuées que par des travailleurs répondant à l’article 10.8 de celle-ci Norma.
10.6.1.2 Les opérations élémentaires telles que la mise en marche et la déconnexion de circuits électriques à basse tension avec des matériaux et des équipements électriques en parfait état de conservation, adaptés au fonctionnement, peuvent être réalisées par toute personne non avertie.
10.8.3.1 La responsabilisation n’est valable que pour l’entreprise qui l’a rendu apte et dans les conditions fixées par le professionnel habilité et autorisé responsable de la formation.
10.9.2 Les matériaux, pièces, dispositifs, équipements et systèmes destinés à être utilisés dans les installations électriques des environnements présentant des atmosphères explosibles doivent être évalués au regard de leur conformité, dans le cadre du système brésilien de certification.
10.11.1 Les services dans les installations électriques doivent être planifiés et réalisés conformément à des procédures de travail spécifiques, standardisées, avec une description détaillée de chaque tâche, étape par étape, signé par un professionnel répondant à l’article 10.8 de cette NR.
10.11.6 Chaque équipe doit avoir l’un de ses employés désigné et en mesure d’exercer la supervision et la conduite des travaux.
10.12.1 Les mesures d’urgence concernant les installations ou les services électriques doivent être incluses dans le plan d’urgence de l’entreprise.
10.12.4 Les travailleurs autorisés doivent être en mesure de manipuler et d’exploiter des équipements de prévention et de lutte contre l’incendie existants dans les installations électriques.
Source: NR 10
Cours de base NR 10 en français: nous consulter.